Episode Details
Back to Episodes
Love & Architecture: A Proposal Amidst Sagrada Alarms
Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Love & Architecture: A Proposal Amidst Sagrada Alarms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-09-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: En una tarda assolellada de tardor, les torres majestoses de la Sagrada Família s'alçaven cap al cel blau de Barcelona.
En: On a sunny autumn afternoon, the majestic towers of the Sagrada Família rose toward the blue sky of Barcelona.
Ca: Els detalls intricats de l'església projectaven ombres allargades i misterioses mentre els raigs de llum de colors brillaven a través dels vitralls.
En: The intricate details of the church cast long and mysterious shadows as the colorful rays of light shone through the stained glass windows.
Ca: Jordi, un jove arquitecte, caminava amb resolució al costat de la seva nòvia, Marina, plena d'energia i curiositat.
En: Jordi, a young architect, walked resolutely beside his girlfriend, Marina, full of energy and curiosity.
Ca: Junt amb ells estava Pere, el millor amic de Jordi, que havia vingut a visitar-los només aquell cap de setmana.
En: With them was Pere, Jordi's best friend, who had come to visit them just that weekend.
Ca: Des de feia setmanes, Jordi havia somiat amb aquest moment.
En: For weeks, Jordi had dreamed of this moment.
Ca: Volia demanar la mà de Marina d’una manera màgica, envoltada de la bellesa i l’arquitectura que tant admiraven.
En: He wanted to propose to Marina in a magical way, surrounded by the beauty and architecture they both so admired.
Ca: Havien estudiat Gaudí joves i la Sagrada Família era l'escenari perfecte.
En: They had studied Gaudí in their youth and the Sagrada Família was the perfect setting.
Ca: Mentre pujava les escales internes que portaven al cim de la basílica, sentia papallones a l'estómac.
En: As he climbed the internal stairs leading to the top of the basilica, he felt butterflies in his stomach.
Ca: De sobte, un so estrident els va trencar l'encant.
En: Suddenly, a loud sound broke the enchantment.
Ca: Un senyal d'alarma va començar a sonar per tota l'església.
En: An alarm signal began to sound throughout the church.
Ca: "Atenció, evacuació immediata," va anunciar una veu pels altaveus.
En: "Attention, immediate evacuation," a voice announced over the speakers.
Ca: La gent va començar a moure's amb pressa cap a les sortides.
En: People began to move quickly toward the exits.
Ca: Jordi va mirar la Marina, que tenia una expressió tant de sorpresa com de preocupació.
En: Jordi looked at Marina, who had an expression of both surprise and concern.
Ca: Pere, sempre pragmàtic, els va dir: "Hem d'anar amb compte.
En: Pere, always pragmatic, said, "We must be careful.
Ca: Anar directes cap a fora.
En: Head straight for the exit."
Ca: "Però Jordi, amb els ulls brillants d'una determinació nova, va observar un petit racó que semblava tranquil.
En: But Jordi, with eyes shining with newfound determination, noticed a small corner that seemed quiet.
Ca: "Només un minut, Marina", va dir lleugerament nerviós, però decidit.
En: "Just a minute, Marina," he said slightly nervous but determined.
Ca: Va agafar la seva mà i la va guiar cap a l’alcova que oferia una vista espectacular de la ciutat estesa sota ells.
En: He took her hand and guided her to the alcove that offered a spectacular view of the city spread out below them.
Ca: Amb el cor bategant fort, Jordi va respirar profundament i es va agenollar.
En: With his heart pounding hard, Jordi took a deep breath and knelt down.
Ca: "Marina, sé qu
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-09-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: En una tarda assolellada de tardor, les torres majestoses de la Sagrada Família s'alçaven cap al cel blau de Barcelona.
En: On a sunny autumn afternoon, the majestic towers of the Sagrada Família rose toward the blue sky of Barcelona.
Ca: Els detalls intricats de l'església projectaven ombres allargades i misterioses mentre els raigs de llum de colors brillaven a través dels vitralls.
En: The intricate details of the church cast long and mysterious shadows as the colorful rays of light shone through the stained glass windows.
Ca: Jordi, un jove arquitecte, caminava amb resolució al costat de la seva nòvia, Marina, plena d'energia i curiositat.
En: Jordi, a young architect, walked resolutely beside his girlfriend, Marina, full of energy and curiosity.
Ca: Junt amb ells estava Pere, el millor amic de Jordi, que havia vingut a visitar-los només aquell cap de setmana.
En: With them was Pere, Jordi's best friend, who had come to visit them just that weekend.
Ca: Des de feia setmanes, Jordi havia somiat amb aquest moment.
En: For weeks, Jordi had dreamed of this moment.
Ca: Volia demanar la mà de Marina d’una manera màgica, envoltada de la bellesa i l’arquitectura que tant admiraven.
En: He wanted to propose to Marina in a magical way, surrounded by the beauty and architecture they both so admired.
Ca: Havien estudiat Gaudí joves i la Sagrada Família era l'escenari perfecte.
En: They had studied Gaudí in their youth and the Sagrada Família was the perfect setting.
Ca: Mentre pujava les escales internes que portaven al cim de la basílica, sentia papallones a l'estómac.
En: As he climbed the internal stairs leading to the top of the basilica, he felt butterflies in his stomach.
Ca: De sobte, un so estrident els va trencar l'encant.
En: Suddenly, a loud sound broke the enchantment.
Ca: Un senyal d'alarma va començar a sonar per tota l'església.
En: An alarm signal began to sound throughout the church.
Ca: "Atenció, evacuació immediata," va anunciar una veu pels altaveus.
En: "Attention, immediate evacuation," a voice announced over the speakers.
Ca: La gent va començar a moure's amb pressa cap a les sortides.
En: People began to move quickly toward the exits.
Ca: Jordi va mirar la Marina, que tenia una expressió tant de sorpresa com de preocupació.
En: Jordi looked at Marina, who had an expression of both surprise and concern.
Ca: Pere, sempre pragmàtic, els va dir: "Hem d'anar amb compte.
En: Pere, always pragmatic, said, "We must be careful.
Ca: Anar directes cap a fora.
En: Head straight for the exit."
Ca: "Però Jordi, amb els ulls brillants d'una determinació nova, va observar un petit racó que semblava tranquil.
En: But Jordi, with eyes shining with newfound determination, noticed a small corner that seemed quiet.
Ca: "Només un minut, Marina", va dir lleugerament nerviós, però decidit.
En: "Just a minute, Marina," he said slightly nervous but determined.
Ca: Va agafar la seva mà i la va guiar cap a l’alcova que oferia una vista espectacular de la ciutat estesa sota ells.
En: He took her hand and guided her to the alcove that offered a spectacular view of the city spread out below them.
Ca: Amb el cor bategant fort, Jordi va respirar profundament i es va agenollar.
En: With his heart pounding hard, Jordi took a deep breath and knelt down.
Ca: "Marina, sé qu