Fluent Fiction - Afrikaans: Beyond the Barter: Lukas's Journey to Belonging
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-08-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: In die stil, droë wind van 'n Kaapse lente stap Lukas versigtig deur die klomp mense.
En: In the quiet, dry wind of a Kaapse spring, Lukas cautiously walks through the crowd of people.
Af: Hy het 'n sak vol blik kos en 'n paar ou batterye.
En: He has a bag full of canned food and a few old batteries.
Af: Die kapotte wingerde omring hom, die wingerdstokke draai soos slange oor die verdorde stutte.
En: The broken vineyards surround him, the vines twisting like snakes over the withered supports.
Af: Die lug ruik na blomme en die vars aarde, 'n vreemde teenstrydigheid teenoor wat hulle almal hierheen gedryf het.
En: The air smells of flowers and fresh earth, a strange contradiction to what drove them all here.
Af: "Welkom by die ruilmark," sê 'n helder stem agter hom.
En: "Welcome to the barter market," says a bright voice behind him.
Af: Dit is Anika.
En: It's Anika.
Af: Sy straal vriendelikheid uit.
En: She radiates friendliness.
Af: Haar hare is vasgebind met 'n ou serp, en sy glimlag selfs wanneer sy moeg is.
En: Her hair is tied up with an old scarf, and she smiles even when she's tired.
Af: Lukas knik kort, sy oë glip oor die ander oorlewendes wat hul goedere vertoon.
En: Lukas nods briefly, his eyes glancing over the other survivors displaying their goods.
Af: "Ek soek medisyne," sê Lukas kortaf.
En: "I'm looking for medicine," Lukas says curtly.
Af: Anika wys na 'n tafel onder 'n skewe ou waterbak.
En: Anika points to a table under a crooked old water tank.
Af: "Daar het Dineo 'n paar voorsienings.
En: "Over there, Dineo has some supplies."
Af: "Lukas stap vinnig in daardie rigting, sy woorde mins.
En: Lukas walks quickly in that direction, his words few.
Af: Anika kyk hom agterna, 'n vonk van nuuskierigheid in haar oë.
En: Anika watches him, a spark of curiosity in her eyes.
Af: Hy is anders.
En: He is different.
Af: Sy vrees nie sy stil natuur nie, eerder voel sy 'n drang om sy verspreide stukkies bymekaar te bring.
En: She doesn't fear his quiet nature; rather, she feels a drive to piece together his scattered fragments.
Af: Tussen die uitruil van goedere kom sy weer nader.
En: Amid the exchange of goods, she approaches him again.
Af: "Jy moet 'n rukkie bly," dring sy aan.
En: "You should stay for a while," she insists.
Af: "Ons gaan môre 'n feesmaal hê.
En: "We're going to have a feast tomorrow."
Af: "Lukas skud sy kop.
En: Lukas shakes his head.
Af: "Ek het ander plekke om te wees.
En: "I have other places to be."
Af: ""Reis is gevaarlik alleen," antwoord sy sagter.
En: "Traveling is dangerous alone," she replies softly.
Af: Haar woorde is eenvoudig, maar die waarheid daarvan weeg swaar.
En: Her words are simple, but their truth weighs heavily.
Af: Lukas snak na asem.
En: Lukas gasps.
Af: Die bekende drang om weg te hardloop kriewel in hom.
En: The familiar urge to run away stirs within him.
Af: Maar dan klap daar 'n geluid, 'n gevaarlike rommel wat deur die wingerde roer.
En: But then there's a sound, a dangerous rumble shifting through the vineyards.
Af: Paniek slaan toe, mense roep en soek skuiling, verward en bang.
En: Panic sets in, people calling out and seeking shelter, confused and afraid.
Af: Die dreigende gevaar
Published on 1 month, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate