Episode Details

Back to Episodes
Surviving the Ruins: A Journey of Heart and Hope

Surviving the Ruins: A Journey of Heart and Hope

Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Surviving the Ruins: A Journey of Heart and Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-08-08-38-19-pl

Story Transcript:

Pl: Gdy złote liście opadały na ziemię, wiatr niósł z nimi chłodne wspomnienia dawnej Warszawy.
En: As the golden leaves fell to the ground, the wind carried with them the cool memories of old Warszawa.

Pl: Katarzyna, Marek i Antek przedzierali się przez spustoszone miasto.
En: Katarzyna, Marek, and Antek made their way through the ravaged city.

Pl: Ruiny otaczały ich dookoła, a cisza, którą przerywały tylko odgłosy kroków, była przytłaczająca.
En: Ruins surrounded them on all sides, and the silence, broken only by the sound of footsteps, was overwhelming.

Pl: Każdy dzień był walką o przetrwanie.
En: Every day was a battle for survival.

Pl: Katarzyna, z determinacją wypisaną na twarzy, prowadziła swoją małą grupę.
En: Katarzyna, with determination written on her face, led her small group.

Pl: Straciła rodzinę w katastrofie, ale teraz to Marek i Antek stanowili dla niej nową rodzinę.
En: She had lost her family in the disaster, but now Marek and Antek were her new family.

Pl: Marek, z mapą w ręku, analizował każdy kawałek drogi.
En: Marek, with a map in hand, analyzed every piece of the road.

Pl: Znał wszystkie najkrótsze trasy, wiedział, gdzie unikać pułapek.
En: He knew all the shortest routes and where to avoid traps.

Pl: Był ostrożny i zawsze myślał dwa kroki naprzód.
En: He was cautious and always thought two steps ahead.

Pl: Antek, najmłodszy z grupy, nie tracił nadziei.
En: Antek, the youngest of the group, never lost hope.

Pl: Jego optymizm rozjaśniał nawet najciemniejsze dni.
En: His optimism brightened even the darkest days.

Pl: Śmiał się i żartował, starając się utrzymać morale na wysokim poziomie.
En: He laughed and joked, trying to keep morale high.

Pl: Wiedział, że gdzieś tam, za horyzontem, jest bezpieczne miejsce, o którym opowiadał ludziom.
En: He knew that somewhere, beyond the horizon, there was a safe place he told people about.

Pl: I tego się trzymali.
En: And they held on to that.

Pl: Pewnego dnia, gdy przemierzali kolejną opustoszałą uliczkę, Marek zatrzymał się nagle.
En: One day, as they walked through another deserted alley, Marek suddenly stopped.

Pl: "Jest droga na skróty," powiedział, wskazując na ciemną uliczkę prowadzącą do centrum.
En: "There's a shortcut," he said, pointing to a dark alley leading to the center.

Pl: Katarzyna zawahała się.
En: Katarzyna hesitated.

Pl: "To ryzykowne," odpowiedziała.
En: "It's risky," she replied.

Pl: "Ale może zaoszczędzimy jeden dzień."
En: "But maybe we'll save a day."

Pl: Narada trwała krótko.
En: The discussion was brief.

Pl: Zdecydowali się zaryzykować.
En: They decided to take the risk.

Pl: Weszli w ciemność, każąc Antkowi uważać.
En: They entered the darkness, urging Antek to be careful.

Pl: Szli cicho, jednym okiem obserwując każdą ruinę.
En: They walked quietly, one eye watching every ruin.

Pl: Nagle zza rogu wyskoczyła grupa nieznanych postaci.
En: Suddenly, a group of unknown figures appeared from around the corner.

Pl: Uzbrojeni ludzie patrzyli na nich z wrogimi spojrzeniami.
En: Armed people glared at them with hostile looks.

Pl: Atmosfera zgęstniała jak mgła o poranku.
En: The atmosphere thickened like fog in the morning.

Pl: Katarzyna zapatrzyła się na ich przywódcę, wiedzą
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us