Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Echoes of Trust: A Quest for Warmth and Unity

Echoes of Trust: A Quest for Warmth and Unity



Fluent Fiction - Irish: Echoes of Trust: A Quest for Warmth and Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-08-08-38-20-ga

Story Transcript:

Ga: Thosaigh an scéal san fhómhar dorcha, laistigh de na fothracha d'árasán scoile tréigthe.
En: The story began in the dark autumn, within the ruins of an abandoned school apartment.

Ga: Bhí an dorchadas ag titim i measc na gcrann caillteanais agus duilleoga lonracha ag titim thíos.
En: The darkness was falling among the trees of loss, and shiny leaves were falling down.

Ga: Shuidh Cillian, Aoife, agus Ronan i dtost.
En: Cillian, Aoife, and Ronan sat in silence.

Ga: Bhí an t-aer fuar, ceomhar.
En: The air was cold and misty.

Ga: Bhí Cillian ag smaoineamh faoin gineadóir a raibh sé ag súil go bhféadfadh sé teas a thabhairt ar ais don phobal.
En: Cillian was thinking about the generator he hoped could return heat to the community.

Ga: Bhí cuntas faoi sin caillte i measc an phobail.
En: This issue had been lost among the people.

Ga: Bhí Aoife ina suí lena thaobh.
En: Aoife sat beside him.

Ga: Bhreathnaigh sí amach ar na fothracha, a fhios aici go maith cé chomh contúirteach is a bhí an áit seo.
En: She looked out at the ruins, well aware of how dangerous this place was.

Ga: "D'imigh muid go dtí an seanteach seo i gcomhair gá," a dúirt Ronan, a bhí i gcónaí ina cheannaire, fíú má bhí amhras ar a chroí.
En: "We came to this old house out of necessity," said Ronan, who was always a leader, even if doubt rested in his heart.

Ga: "Tá a fhios agam an dainséar," dúirt Cillian go doimhín.
En: "I know the danger," said Cillian deeply.

Ga: "Ach ní mór dúinn an gineadóir sin a aimsiú.
En: "But we must find that generator."

Ga: "D'eist Aoife go ciúin.
En: Aoife listened quietly.

Ga: Bhí a fhios aici seiftiúlachtaí na gcomhghuaillithe eile a bhí ina gcónaí sna fothracha.
En: She knew the resourcefulness of the other allies living in the ruins.

Ga: Bhí eolas aici nach raibh ag Cillian agus ag Ronan.
En: She had information that Cillian and Ronan did not.

Ga: Ach an féidir léi a cuid eolais a roinnt?
En: But could she share her knowledge?

Ga: Ba mhaith léi cabhrú, ach bhí amhras uirthi ar an dá thaobh.
En: She wanted to help, but she was uncertain about both sides.

Ga: "Tá eolas agam ar chosáin atá sábháilte," arsa Aoife, ag briseadh an tost.
En: "I know of safe paths," said Aoife, breaking the silence.

Ga: D'fhéach Cillian ina súile.
En: Cillian looked into her eyes.

Ga: An bhféadfadh sé muinín a bheith aige as a cuid eolais?
En: Could he trust her knowledge?

Ga: Níorbh fhada go raibh orainn gníomhú.
En: It wouldn’t be long before they needed to act.

Ga: Thosaigh siad ag bogadh isteach go cúramach san fhoirgneamh.
En: They began to move carefully into the building.

Ga: Scáthaigh na crainn an solas breac a shín síos.
En: The trees shaded the sparse light that stretched down.

Ga: Léim crúb ag stánacht amach astu.
En: A claw leaped out as a stark shape from the thickets.

Ga: Bhí daoine óga sa cheantar ag faire orthu, daoine a raibh súil acu a lámha a chur ar an gineadóir chomh maith.
En: Young people in the area were watching them, hoping to get their hands on the generator as well.

Ga: Go tobann, hionsaigh an drong eile iad.
En: Suddenly, another gang attacked them.

Ga: Chuir sé go créibhteach ar Cillian a chinneadh a dhéanamh.
En: It forced Cillian to make a swift decision.


Published on 1 month, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate