Episode Details

Back to Episodes
Echoes in the Shadows: A Journey Through Barri Gòtic

Echoes in the Shadows: A Journey Through Barri Gòtic

Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Echoes in the Shadows: A Journey Through Barri Gòtic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-08-08-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: Els carrers del Barri Gòtic de Barcelona semblaven fantasmes del seu passat.
En: The streets of the Barri Gòtic of Barcelona seemed like ghosts of their past.

Ca: El vent d'octubre bufava suau, arrossegant fulles seques per les voreres cobertes de ruïnes.
En: The October wind blew gently, dragging dry leaves across the sidewalks covered with ruins.

Ca: Enmig d'aquest silenci trencat només pel llunyà retruny de perill, caminaven Jordi i Marta.
En: Amid this silence, broken only by the distant rumble of danger, walked Jordi and Marta.

Ca: Jordi, el germà gran, sempre anava davant.
En: Jordi, the older brother, always walked in front.

Ca: Els seus ulls vigilaven qualsevol moviment, qualsevol ombra.
En: His eyes watched for any movement, any shadow.

Ca: Després del desastre, ell i Marta s'havien quedat sols.
En: After the disaster, he and Marta had been left alone.

Ca: Havien sentit rumors que el seu pare encara era viu, amagat en algun lloc entre les ombres de la ciutat.
En: They had heard rumors that their father was still alive, hiding somewhere among the shadows of the city.

Ca: Mai no va deixar de buscar-lo, mai sense Marta.
En: He never stopped searching for him, never without Marta.

Ca: "Jordi, anem per aquí!", va dir Marta, assenyalant un carreró estret.
En: "Jordi, let's go this way!" Marta said, pointing to a narrow alley.

Ca: El seu esperit aventurer la feia desitjar explorar cada racó.
En: Her adventurous spirit made her want to explore every corner.

Ca: Jordi va dubtar, la protecció d'ella era prioritat, però no podia ignorar el seu instint.
En: Jordi hesitated; protecting her was a priority, but he couldn't ignore his instinct.

Ca: El carreró els va conduir a una plaça petita.
En: The alley led them to a small square.

Ca: Al centre, una font tancada per l’esllavissada dels edificis a mitges caiguts.
En: In the center, a fountain was enclosed by the landslide of semi-collapsed buildings.

Ca: Uns individus es veien des de lluny, reunits al voltant d'un foc feble.
En: Some individuals could be seen from afar, gathered around a weak fire.

Ca: Jordi va reconèixer immediatament la situació: una altra banda de buscadors de supervivència.
En: Jordi immediately recognized the situation: another band of survival seekers.

Ca: Segons els seus records, Jordi tenia dues opcions: enfrontar-se o negociar.
En: According to his memories, Jordi had two options: confront or negotiate.

Ca: Per a Marta, la decisió era diferent; seguir el seu instint o escoltar en Jordi.
En: For Marta, the decision was different; follow her instinct or listen to Jordi.

Ca: Sentí la decisió en el seu interior, com un fuet que bufetejava el rostre.
En: She felt the decision within her, like a whip slapping her face.

Ca: De sobte, Marta es va avançar. "Pareu!", va cridar, la seva veu va ressonar a les parets dels edificis mig derruïts.
En: Suddenly, Marta moved forward. "Stop!" she shouted, her voice echoing off the walls of the half-destroyed buildings.

Ca: Aquesta acció va sorprendre Jordi, però va veure la determinació als ulls de la seva germana.
En: This action surprised Jordi, but he saw the determination in his sister's eyes.

Ca: Es va encetar una conversa tensa, un intercanvi de paraules, on Marta, contra tot pronòstic, va oferir part del que tenien a canvi d'in
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us