Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Love in the Breeze: Conquering Fears on Jūrmala Beach

Love in the Breeze: Conquering Fears on Jūrmala Beach



Fluent Fiction - Latvian: Love in the Breeze: Conquering Fears on Jūrmala Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-07-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Jūrmala pludmale bija klusa un vēsa šajā rudenī.
En: The Jūrmala beach was quiet and cool this autumn.

Lv: Zeltainās lapas, kas krita no koku zariem, viegli drebēja uz smiltīm.
En: The golden leaves falling from the tree branches gently trembled on the sand.

Lv: Māris sēdēja uz smilšu auduma, acīm baudot jūras viļņu lēkšanu.
En: Māris sat on a sand cloth, his eyes enjoying the crashing sea waves.

Lv: Viņš mīlēja šo vietu, it īpaši rudens dabas krāšņumu.
En: He loved this place, especially the splendor of autumn nature.

Lv: Taču viņa sirdī vēl bija bailes.
En: Yet, in his heart, there was still fear.

Lv: Bailes no alerģiskas reakcijas, kas kādreiz gandrīz viņu apstādina dzīvību.
En: Fear of an allergic reaction that once almost stopped his life.

Lv: Blakus viņam sēdēja Ilze.
En: Next to him sat Ilze.

Lv: Viņa bija sagatavojusi piknika somu ar ēdienu, bet viņi abi klusi baudīja elpojošo rudenīgo gaisu.
En: She had prepared a picnic bag with food, but they both quietly enjoyed the breathing autumn air.

Lv: Māris zināja, ka viņa draudzene vienmēr ir labi sagatavota.
En: Māris knew that his girlfriend was always well-prepared.

Lv: Bet viņš nezināja par viņas slepenajām jūtām.
En: But he was unaware of her secret feelings.

Lv: Ilze neuzdrošinājās atzīties, bail, ka draudzība varētu mainīties.
En: Ilze did not dare to confess, fearing that the friendship might change.

Lv: Debesis bija skaidras, un vējš maigi skāra viņu sejas.
En: The sky was clear, and the wind gently touched their faces.

Lv: Māris gribēja šodien pavadīt mierīgi, bet viņā sāka augt nemiers.
En: Māris wanted to spend today peacefully, but unease began to grow within him.

Lv: Viņa krūtis pēkšņi kļuva šaura, un elpošana smagāka.
En: His chest suddenly tightened, and his breathing became heavier.

Lv: Alerģija atkal?
En: Allergy again?

Lv: Māris saprata, ka tam jābūt reakcijas sākumam.
En: Māris realized that this must be the start of a reaction.

Lv: Taču bailes no ārstu aprūpes vēl joprojām bija stipras un paralizējošas.
En: Yet the fear of medical care was still strong and paralyzing.

Lv: Ilze pamanīja, ka Māra acis aizveras un elpa kļūst sēkstoša.
En: Ilze noticed that Māris's eyes were closing and his breath became wheezing.

Lv: Viņas sirds sāka strauji sisties.
En: Her heart began to beat rapidly.

Lv: Viņai bija jāpalīdz, taču viņa baidījās lauzt starp viņiem esošo draudzību, ja darītu ko nepareizi.
En: She had to help, but she feared breaking the friendship between them if she did something wrong.

Lv: Taču šajā brīdī viņa zināja, ka draudzība vairs nebija svarīga par Māra dzīvību.
En: However, at this moment, she knew that friendship no longer mattered compared to Māris's life.

Lv: Viņa strauji izņēma EpiPenu no savas somas un pietuvojās Mārim.
En: She quickly took an EpiPen from her bag and approached Māris.

Lv: Viņa zināja, ko darīt, un, bez vilcināšanās, ievadīja šprici viņa kājā.
En: She knew what to do, and without hesitation, she administered the injection into his leg.

Lv: Māris slinki kritās smiltīs, bet pēc brīža sāka atgūties.
En: Māris slumped into the sand, but after a moment began to recover.

Lv: "Tas bija tuvu," Ilze čukstēja, pieturot viņa roku.
En: "That was close," Ilze whispered, holding hi


Published on 1 month, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate