Fluent Fiction - Ukrainian: Uncovering Secrets: A Granddaughter’s Journey in Kyiv’s Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-07-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Оксана завжди любила гуляти осіннім Києвом.
En: Oksana always loved walking through autumn Kyiv.
Uk: Особливо їй подобалося відвідувати старовинні місця, такі як Золоті Ворота.
En: She particularly enjoyed visiting historic sites like the Zoloti Vorota.
Uk: Вони стояли як величний нагадування про славне минуле міста.
En: They stood as a majestic reminder of the city's glorious past.
Uk: Одного суботнього ранку Оксана зайшла до улюбленої кав'ярні біля Ворот, власником якої був її друг і сподвижник, Микола.
En: One Saturday morning, Oksana stopped by her favorite café near the Gates, owned by her friend and fellow enthusiast, Mykola.
Uk: Кав'ярня була затишною.
En: The café was cozy.
Uk: Її стіни прикрашали книжки, які можна було порозглядати, смакуючи гарячий напій.
En: Its walls were decorated with books that could be browsed while enjoying a hot drink.
Uk: Оксана сіла за улюблений столик біля вікна.
En: Oksana sat at her favorite table by the window.
Uk: Вона розгорнула книгу, яку взяла зі стелажу, щоб відпочити з кавою в руках.
En: She opened a book she had taken from the shelf to relax with coffee in hand.
Uk: Через кілька сторінок, їй трапився конверт.
En: After a few pages, she stumbled upon an envelope.
Uk: Він був старий та пожовклий від часу.
En: It was old and yellowed with time.
Uk: Серце Оксани забилося швидше.
En: Oksana's heart began to race.
Uk: Вона обережно витягнула листа.
En: She carefully pulled out the letter.
Uk: На ньому були обірвані і складні речення.
En: It contained fragmented and complex sentences.
Uk: Читати було важко, але Оксана зрозуміла, що це був лист її бабусі.
En: Reading it was difficult, but Oksana realized it was a letter from her grandmother.
Uk: Лист натякав на щось загадкове, що сталося з її сім'єю під час Другої Світової війни.
En: The letter hinted at something mysterious that happened to her family during World War II.
Uk: Деякі частини були зіпсовані, і розбірливі слова здавалися чимось важливим, але незрозумілим.
En: Some parts were damaged, and the legible words seemed important, yet unclear.
Uk: — Миколо, глянь, що я знайшла!
En: "Mykola, look what I found!"
Uk: — Оксана покликала свого друга, який саме приносив їй каву.
En: Oksana called to her friend, who was just bringing her coffee.
Uk: — Що це за скарб?
En: "What kind of treasure is this?"
Uk: — цікавився він, нахилившись до листа.
En: he asked, leaning over the letter.
Uk: Оксана поділилася з Миколою своїми здогадками.
En: Oksana shared her guesses with Mykola.
Uk: Вона вирішила, що відтепер кожні вихідні вона буде присвячувати розгадуванню таємниці листа.
En: She decided that from now on, every weekend she would dedicate herself to unraveling the mystery of the letter.
Uk: Протягом кількох тижнів, по неділях, Оксана і Микола досліджували різні частини міста.
En: For several weeks, on Sundays, Oksana and Mykola explored different parts of the city.
Uk: Вони шукали підказки у старих архівах та розпитували про бабусю вулицями історичного кварталу.
En: They searched for clues in old archives and asked about her grandmother on the streets of the historic quarter.
Uk: Оксана відкрила, що її бабуся була учасником важливої події, яка змінила хід війни.
En: Oksana
Published on 1 month, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate