Fluent Fiction - Arabic: Carving Your Own Path: Lessons from Petra's Timeless Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-07-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: تحت أشعة الشمس الذهبية المتسربة من بين الصخور الوردية، كانت بترا تُرحب بزوارها.
En: Underneath the golden sunlight filtering through the pink rocks, Petra was welcoming its visitors.
Ar: جميع أفراد عائلة سامر تجمعوا في المدينة القديمة، حيث اتفقت العائلة على قضاء عطلة خريفية وتكوين ذكريات جديدة.
En: All the members of Samer's family gathered in the ancient city, having agreed to spend an autumn holiday and create new memories.
Ar: سامر كان يشعر بالقلق، فقد تخرج حديثاً ولم يكن متأكداً من خطواته المقبلة.
En: Samer was feeling anxious as he had just graduated and was uncertain about his next steps.
Ar: عمته أمينة كانت تمني النفس بأن هذا الجمع سيقوي الروابط بينهم.
En: His aunt Amina hoped that this gathering would strengthen their bonds.
Ar: بينما كان الجميع يتفاعلون ويتسامرون، كانت ليلى تستعد لتجربة جديدة.
En: While everyone was interacting and chatting, Laila was preparing for a new experience.
Ar: ليلى، ابنة عم سامر، كانت كاتبة مغامرات ولطالما عاشت حياة مفعمة بالتشويق.
En: Laila, Samer's cousin, was an adventure writer who had always led a life full of excitement.
Ar: وعندما رأت سامر جالساً منعزلاً، قررت أن تأخذه في جولة حول بترا واستكشاف الكنوز التاريخية المخفية.
En: And when she saw Samer sitting alone, she decided to take him on a tour around Petra to explore its hidden historical treasures.
Ar: "تعال معي، سامر"، قالت ليلى بابتسامة مشرقة.
En: "Come with me, Samer," Laila said with a bright smile.
Ar: "لنرى بترا من عيون المغامرة."
En: "Let's see Petra through the eyes of adventure."
Ar: ابتسم سامر، وهو يشعر بشيء من الحماس لرؤية المدينة من زاوية مختلفة.
En: Samer smiled, feeling a sense of excitement to see the city from a different perspective.
Ar: سيروا معاً بين الخوابي والأعمدة المنحوتة، وتمتد أمامهم الطرقات التي تحمل في طياتها أسرار أجيال مضت.
En: They walked together among the carved jars and columns, with roads stretching before them that carried the secrets of past generations.
Ar: بينما كانوا يستكشفون الممرات الضيقة والكهوف العميقة، توقفت ليلى وأشارت نحو الواجهة الرائعة للخزنة.
En: As they explored the narrow passages and deep caves, Laila stopped and pointed to the magnificent façade of the Treasury.
Ar: "هنا، يا سامر، ترى كيف أن جهود الأجداد بقيت حية رغم مرور الزمان.
En: "Here, Samer, you can see how the efforts of our ancestors remain alive despite the passage of time.
Ar: صنعوا طرقهم الخاصة وتجاوزوا الحدود التقليدية."
En: They carved their own paths and transcended traditional boundaries."
Ar: شعر سامر بشيء مختلف، تفكيره تغير مع كل خطوة.
En: Samer felt something different; his thinking changed with every step.
Ar: بدأ يتساءل: لماذا يشعر بالقلق حول خطواته المقبلة والآمال المعلقة عليه؟
En: He began to wonder: why was he anxious about his next steps and the expectations placed on him?
Ar: مثلما نحت الحرفيون القدماء المدينة من الصخور، يمكنه أيضا أن ينحت مستقبله بأسلوبه الفريد.
En: Just as ancient craftsmen carved the city from rock, he too could carve out his future in his own unique way.
Ar: عادوا إلى العشاء العائلي وقد امتلأ سامر بالقوة الجديدة.
En: They returned to the family dinner with Samer filled with new strength.
Ar: اليوم، كان الغداء مختلفاً بالنسبة له.
En: Today, lunch felt different for him.
Ar: كان الطعام شهيًا، ولكن كانت روح الفرحة بين العائلة أكثر مغذياً للروح.
En: The food was delicious, but the joy among the family was
Published on 1 month, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate