Episode Details
Back to Episodes
How Piotr's Handmade Gift Rediscovered His Passion
Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: How Piotr's Handmade Gift Rediscovered His Passion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-07-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Gdańsk tonął w świątecznym blasku.
En: Gdańsk was drenched in holiday glow.
Pl: Rynek Bożonarodzeniowy pełen był światełek, zapachu grzanego wina i dźwięków kolęd.
En: The Christmas Market was full of lights, the scent of mulled wine, and the sounds of carols.
Pl: Drewniane stragany uginały się pod ciężarem ozdób, świeczek i ręcznie robionych zabawek.
En: Wooden stalls groaned under the weight of ornaments, candles, and handmade toys.
Pl: Piotr stał w środku tego tłumu, zagubiony.
En: Piotr stood in the middle of this crowd, lost.
Pl: Zawsze miał problem z wyborem idealnego prezentu dla Kasi.
En: He always had trouble choosing the perfect gift for Kasia.
Pl: Tym razem presja była większa, ponieważ jego twórcza blokada nie dawała mu spokoju.
En: This time, the pressure was greater because his creative block wouldn't leave him in peace.
Pl: Kasia, zajęta przygotowaniami do świąt, nie zdawała sobie sprawy z jego zmartwień.
En: Kasia, busy with holiday preparations, was unaware of his worries.
Pl: Dla niej najważniejsze było, by wszystko było dopięte na ostatni guzik.
En: For her, the most important thing was that everything was perfectly arranged.
Pl: Piotr wiedział, że Kasia kocha rzeczy robione ręcznie, a on miał wyjątkowy talent do tworzenia małych rzeźb.
En: Piotr knew that Kasia loved handmade items, and he had a unique talent for creating small sculptures.
Pl: Jednak blokada twórcza była jak kamień, który go przygniatał.
En: Yet, the creative block was like a stone weighing him down.
Pl: Nie wiedział, jak zacząć.
En: He didn't know how to start.
Pl: Wtedy pojawiła się Ania.
En: Then Ania appeared.
Pl: Kasia poprosiła swoją najlepszą przyjaciółkę, aby pomogła Piotrowi w zakupach.
En: Kasia had asked her best friend to help Piotr with the shopping.
Pl: Ania była praktyczna, ale miała wielkie serce.
En: Ania was practical but had a big heart.
Pl: „Nie musisz kupować niczego drogiego,” powiedziała Piotrowi.
En: "You don't have to buy anything expensive," she told Piotr.
Pl: „Ręcznie robione rzeczy są najpiękniejsze.
En: "Handmade things are the most beautiful.
Pl: Pomyśl, co jest dla niej wyjątkowe.
En: Think about what is unique to her."
Pl: ”Piotr wrócił do domu z nową nadzieją.
En: Piotr returned home with a newfound hope.
Pl: Przemyślał to, co powiedziała Ania.
En: He pondered what Ania had said.
Pl: Postanowił stworzyć małą rzeźbę — odzwierciedlenie ich wspólnych chwil.
En: He decided to create a small sculpture—a reflection of their shared moments.
Pl: Wiedział, że to ryzykowne, ale czuł, że musi spróbować.
En: He knew it was risky, but he felt compelled to try.
Pl: Dni mijały szybko, a Piotr spędzał je na swoim projekcie.
En: Days flew by, and Piotr dedicated them to his project.
Pl: Bywały chwile frustracji, ale myśl o Kasi dawała mu motywację.
En: There were moments of frustration, but the thought of Kasia motivated him.
Pl: Gdy skończył, dzień rozdania prezentów zbliżał się nieubłaganie.
En: When he finished, the day of gift-giving was fast approaching.
Pl: Na rynku w Gdańsku, pomiędzy śniegiem prószącym z nieba a światłami lampek, Piotr z bijącym sercem podarował Kasi swoją rzeźbę.
En: At the market in Gdańsk, amidst snow falling from the sky and the lights of Ch
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-07-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Gdańsk tonął w świątecznym blasku.
En: Gdańsk was drenched in holiday glow.
Pl: Rynek Bożonarodzeniowy pełen był światełek, zapachu grzanego wina i dźwięków kolęd.
En: The Christmas Market was full of lights, the scent of mulled wine, and the sounds of carols.
Pl: Drewniane stragany uginały się pod ciężarem ozdób, świeczek i ręcznie robionych zabawek.
En: Wooden stalls groaned under the weight of ornaments, candles, and handmade toys.
Pl: Piotr stał w środku tego tłumu, zagubiony.
En: Piotr stood in the middle of this crowd, lost.
Pl: Zawsze miał problem z wyborem idealnego prezentu dla Kasi.
En: He always had trouble choosing the perfect gift for Kasia.
Pl: Tym razem presja była większa, ponieważ jego twórcza blokada nie dawała mu spokoju.
En: This time, the pressure was greater because his creative block wouldn't leave him in peace.
Pl: Kasia, zajęta przygotowaniami do świąt, nie zdawała sobie sprawy z jego zmartwień.
En: Kasia, busy with holiday preparations, was unaware of his worries.
Pl: Dla niej najważniejsze było, by wszystko było dopięte na ostatni guzik.
En: For her, the most important thing was that everything was perfectly arranged.
Pl: Piotr wiedział, że Kasia kocha rzeczy robione ręcznie, a on miał wyjątkowy talent do tworzenia małych rzeźb.
En: Piotr knew that Kasia loved handmade items, and he had a unique talent for creating small sculptures.
Pl: Jednak blokada twórcza była jak kamień, który go przygniatał.
En: Yet, the creative block was like a stone weighing him down.
Pl: Nie wiedział, jak zacząć.
En: He didn't know how to start.
Pl: Wtedy pojawiła się Ania.
En: Then Ania appeared.
Pl: Kasia poprosiła swoją najlepszą przyjaciółkę, aby pomogła Piotrowi w zakupach.
En: Kasia had asked her best friend to help Piotr with the shopping.
Pl: Ania była praktyczna, ale miała wielkie serce.
En: Ania was practical but had a big heart.
Pl: „Nie musisz kupować niczego drogiego,” powiedziała Piotrowi.
En: "You don't have to buy anything expensive," she told Piotr.
Pl: „Ręcznie robione rzeczy są najpiękniejsze.
En: "Handmade things are the most beautiful.
Pl: Pomyśl, co jest dla niej wyjątkowe.
En: Think about what is unique to her."
Pl: ”Piotr wrócił do domu z nową nadzieją.
En: Piotr returned home with a newfound hope.
Pl: Przemyślał to, co powiedziała Ania.
En: He pondered what Ania had said.
Pl: Postanowił stworzyć małą rzeźbę — odzwierciedlenie ich wspólnych chwil.
En: He decided to create a small sculpture—a reflection of their shared moments.
Pl: Wiedział, że to ryzykowne, ale czuł, że musi spróbować.
En: He knew it was risky, but he felt compelled to try.
Pl: Dni mijały szybko, a Piotr spędzał je na swoim projekcie.
En: Days flew by, and Piotr dedicated them to his project.
Pl: Bywały chwile frustracji, ale myśl o Kasi dawała mu motywację.
En: There were moments of frustration, but the thought of Kasia motivated him.
Pl: Gdy skończył, dzień rozdania prezentów zbliżał się nieubłaganie.
En: When he finished, the day of gift-giving was fast approaching.
Pl: Na rynku w Gdańsku, pomiędzy śniegiem prószącym z nieba a światłami lampek, Piotr z bijącym sercem podarował Kasi swoją rzeźbę.
En: At the market in Gdańsk, amidst snow falling from the sky and the lights of Ch