Episode Details

Back to Episodes
Rediscovering Home: A Sibling's Journey Through La Boqueria

Rediscovering Home: A Sibling's Journey Through La Boqueria

Published 2 months ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Rediscovering Home: A Sibling's Journey Through La Boqueria
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-06-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: A La Boqueria, el mercat bullia de vida a la tardor.
En: At La Boqueria, the market was teeming with life in the fall.

Ca: Les parades lluïen colors càlids i els crits dels venedors omplien l'aire fred.
En: The stalls showcased warm colors and the shouts of vendors filled the chilly air.

Ca: L'aroma de castanyes rostides i panellets acabats de fer despertava els sentits.
En: The aroma of roasted chestnuts and freshly made panellets awakened the senses.

Ca: La Núria caminava amb pas alegre entre la multitud, mentre el seu germà Pau la seguia, una mica reticent.
En: Núria walked cheerfully through the crowd, while her brother Pau followed her, a bit reluctant.

Ca: "Pau, mira aquestes castanyes! Són perfectes per a la nostra celebració de Tots Sants," va dir la Núria assenyalant la parada d'en Martí, un venedor simpàtic que havia conegut la Núria des de petita.
En: "Pau, look at these chestnuts! They're perfect for our Tots Sants celebration," said Núria, pointing at Martí's stall, a friendly vendor who had known Núria since she was little.

Ca: En Martí somreia i alçava una bossa plena de castanyes brillants.
En: Martí smiled and lifted a bag full of shiny chestnuts.

Ca: "Núria, sempre saps triar el millor moment per venir," va dir amb un ullada amistosa cap a Pau.
En: "Núria, you always know the best time to come," he said with a friendly glance towards Pau.

Ca: "Ah, potser..." va murmurar Pau, mirant cap a una altra direcció, poc convençut de la importància d’aquells àpats.
En: "Ah, maybe..." murmured Pau, looking in another direction, not entirely convinced of the significance of those meals.

Ca: La Núria va respirar profundament, decidida a implicar al seu germà en els preparatius.
En: Núria took a deep breath, determined to involve her brother in the preparations.

Ca: "Vine, Pau, t’ajudarà a sentir-te de nou a casa," va demanar-li, sabent que ell se sentia fora de lloc després de tants anys vivint a l’estranger.
En: "Come, Pau, it'll help you feel at home again," she urged him, knowing he felt out of place after so many years living abroad.

Ca: Alguns moments més tard, enmig de les converses i riures del mercat, Martí, amb un gest hàbil, va fer saltar una castanya rostida a la mà de Pau.
En: Moments later, amidst the conversations and laughter in the market, Martí, with a skillful gesture, tossed a roasted chestnut into Pau's hand.

Ca: "Prova-la!", va dir-li.
En: "Try it!" he said.

Ca: Pau la va mirar, dubtós.
En: Pau looked at it, doubtful.

Ca: Finalment, la va tancar a la boca i en aquell instant, els records li van venir de cop.
En: Finally, he popped it into his mouth and in that instant, memories rushed back to him.

Ca: De petit amb la seva germana i els seus pares; el foc cruspint a les castanyes, el caliu familiar.
En: When he was little with his sister and their parents; the fire devouring the chestnuts, the warmth of family.

Ca: El gust era com un passaport a la seva infantesa.
En: The taste was like a passport to his childhood.

Ca: "És boníssima!" va exclamar Pau amb una llum nova als ulls.
En: "It's delicious!" exclaimed Pau with a new light in his eyes.

Ca: "Com podien faltar a una taula de Tots Sants?"
En: "How could they be missing from a Tots Sants table?"

Ca: La Núria va somriure, veient el canvi en ell.
En: Núria smiled, seeing the change
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us