Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Rare Bloom Quest: A Day at Kirstenbosch

The Rare Bloom Quest: A Day at Kirstenbosch



Fluent Fiction - Afrikaans: The Rare Bloom Quest: A Day at Kirstenbosch
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-06-08-38-20-af

Story Transcript:

Af: Die son het helder oor die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin geskyn.
En: The sun shone brightly over the Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin.

Af: Blomme het in elke kleur van die reënboog geblom en die lug was gevul met vars lentegeure.
En: Flowers bloomed in every color of the rainbow, and the air was filled with fresh spring scents.

Af: René het diep ingeasem en gevoel hoe sy begeerte vir die skaars plant hom vorentoe gedryf het.
En: René took a deep breath and felt how his desire for the rare plant drove him forward.

Af: "René, kyk net hoe mooi is alles hier," het Anika uitgeroep, terwyl sy haar hare agter haar oor geplaas het.
En: "René, just look at how beautiful everything is here," exclaimed Anika, as she tucked her hair behind her ear.

Af: Sy was René se goeie vriend en altyd bereid om hom by te staan, al het plante haar nie juis gefassineer nie.
En: She was René's good friend and always willing to assist him, even though plants didn't particularly fascinate her.

Af: Die twee het by die geskenkwinkel aangekom.
En: The two arrived at the gift shop.

Af: 'n Pragtige houtstruktuur, omring deur mense wat geskenke en aandenkinge soek.
En: A beautiful wooden structure, surrounded by people searching for gifts and souvenirs.

Af: Maar René se plan was 'n spesifieke een: hy moes die skaars plantspesie in sy versameling aanvul.
En: But René's plan was a specific one: he needed to add the rare plant species to his collection.

Af: Binne was dit 'n mierennes van bedrywighede.
En: Inside, it was a hive of activity.

Af: Mense het rondgekyk, rakke met potte en geskenke deursoek.
En: People were looking around, searching through shelves filled with pots and gifts.

Af: Die atmosfeer was opgewonde, maar beknel.
En: The atmosphere was excited but cramped.

Af: "René, dink jy gaan ons dit hier kry?
En: "René, do you think we're going to find it here?"

Af: " het Anika gevra, en met belangstelling na 'n rak van helder geverfde potte gekyk.
En: Anika asked, looking with interest at a shelf of brightly painted pots.

Af: "Ek hoop so," het René met 'n sug gesê.
En: "I hope so," René said with a sigh.

Af: Maar toe hy by die plek aankom waar die spesifieke plantspesies gewoonlik uitgestal word, het sy hart gesak.
En: But when he arrived at the place where the specific plant species were usually displayed, his heart sank.

Af: Die rak was leeg.
En: The shelf was empty.

Af: Sy skouers het 'n bietjie gehang toe hy omkyk na Anika.
En: His shoulders sagged a little as he looked back at Anika.

Af: "Wat nou?
En: "What now?"

Af: " het sy gevra, simpatiek.
En: she asked, sympathetically.

Af: René het sy kop gekrap en diep gedink.
En: René scratched his head and thought deeply.

Af: Moet hy nog probeer, of elders gaan soek?
En: Should he keep trying or search elsewhere?

Af: Net toe het iets sy oog gevang.
En: Just then, something caught his eye.

Af: Agter 'n ry potte met minder gewilde plante, het iets groen en bekend geloer.
En: Behind a row of pots with less popular plants, something green and familiar peeked out.

Af: René het vorentoe gestap, sy hart kloppend vinniger.
En: René stepped forward, his heart beating faster.

Af: Hy het die pot liggies vorentoe getrek en daar, vir sy en Anika se oë om te sien, wa


Published on 1 month, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate