Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Mystery of Sintra: Unveiling the Hidden Chamber of Legends
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-06-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: No coração do outono, as folhas caĂam como pĂ©talas douradas, cobrindo a terra com uma manta de cores vibrantes.
En: In the heart of autumn, the leaves fell like golden petals, covering the ground with a blanket of vibrant colors.
Pt: LuĂs, Ana e Madalena decidiram passar o Dia de Todos os Santos explorando a Quinta da Regaleira em Sintra.
En: LuĂs, Ana, and Madalena decided to spend All Saints' Day exploring the Quinta da Regaleira in Sintra.
Pt: O céu estava cinzento, e uma brisa fresca tocava os rostos dos três amigos enquanto caminhavam para a entrada da famosa floresta.
En: The sky was gray, and a cool breeze touched the faces of the three friends as they walked towards the entrance of the famous forest.
Pt: LuĂs estava animado.
En: LuĂs was excited.
Pt: Ele ouviu falar de uma câmara escondida ligada aos mistérios antigos da quinta.
En: He had heard of a hidden chamber linked to the ancient mysteries of the estate.
Pt: "Ouvi dizer que há caminhos secretos que levam à câmara", disse ele, os olhos brilhando de entusiasmo.
En: "I heard there are secret paths that lead to the chamber," he said, his eyes shining with enthusiasm.
Pt: Ana, sua irmĂŁ, revirou os olhos e respondeu: "Lendas sĂŁo sĂł histĂłrias, LuĂs.
En: Ana, his sister, rolled her eyes and replied, "Legends are just stories, LuĂs.
Pt: Vamos apenas desfrutar do passeio."
En: Let's just enjoy the walk."
Pt: Madalena riu.
En: Madalena laughed.
Pt: "Mas e se as histĂłrias forem verdadeiras, Ana?
En: "But what if the stories are true, Ana?
Pt: Não seria emocionante descobrir algo inédito?"
En: Wouldn't it be exciting to discover something unprecedented?"
Pt: Conforme adentravam a floresta, o caminho tornou-se mais estreito.
En: As they ventured into the forest, the path became narrower.
Pt: As árvores altas guardavam muitos segredos, e o chão estava coberto de musgo escorregadio.
En: The tall trees held many secrets, and the ground was covered with slippery moss.
Pt: Ao longe, uma neblina começava a se erguer, envolvendo o lugar num véu de mistério.
En: In the distance, a mist began to rise, enveloping the place in a veil of mystery.
Pt: O rumor de uma passagem secreta intrigava LuĂs demais para ignorar.
En: The rumor of a secret passage intrigued LuĂs too much to ignore.
Pt: Decidido, ele parou diante de um trilho quase invisĂvel Ă esquerda.
En: Determined, he stopped in front of an almost invisible trail to the left.
Pt: "Vamos por aqui," anunciou.
En: "Let's go this way," he announced.
Pt: Ana hesitou.
En: Ana hesitated.
Pt: "Tem certeza?
En: "Are you sure?
Pt: Pode ser perigoso."
En: It could be dangerous."
Pt: "Confia em mim, Ana.
En: "Trust me, Ana.
Pt: Dizem que este caminho leva Ă câmara," LuĂs insistiu.
En: They say this path leads to the chamber," LuĂs insisted.
Pt: Com Madalena a incentivá-los com um aceno de cabeça, seguiram LuĂs pelo trilho estranho.
En: With Madalena encouraging them with a nod, they followed LuĂs along the strange trail.
Pt: O caminho serpentava, estreitando e ampliando enquanto avançavam, até se depararem com uma entrada escondida atrás de uma cortina de heras.
En: The path wound, narrowing and widening as they went, until they came upon an entrance hidden behind a curtain of ivy.
<
Published on 1Â month, 2Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate