Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Snow-Covered Secrets: Finding Clarity in Oslo's Quiet Park

Snow-Covered Secrets: Finding Clarity in Oslo's Quiet Park



Fluent Fiction - Norwegian: Snow-Covered Secrets: Finding Clarity in Oslo's Quiet Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-05-23-34-02-no

Story Transcript:

No: Frognerparken var vanligvis full av livlige lyder.
En: Frognerparken was usually full of lively sounds.

No: Barna lekte, folk pratet, og fuglene kvitret fra trærne.
En: Children played, people chatted, and birds chirped from the trees.

No: Men denne dagen var annerledes.
En: But this day was different.

No: En tung, uventet snø hadde lagt et hvitt teppe over Oslo.
En: A heavy, unexpected snow had laid a white blanket over Oslo.

No: Skyene var grå, og parker var stille.
En: The clouds were gray, and the parks were quiet.

No: Sindre, Lina og Karoline hadde planlagt en hyggelig tur i parken.
En: Sindre, Lina, and Karoline had planned a pleasant trip to the park.

No: De gledet seg til å se trærne i høstfarger og kanskje ta noen bilder ved den berømte Monolitten.
En: They were excited to see the trees in autumn colors and possibly take some photos by the famous Monolitten.

No: Men snøen kom som en overraskelse og endret alt.
En: But the snow came as a surprise and changed everything.

No: "Sindre, se på all snøen!
En: "Sindre, look at all the snow!

No: Alt er så vakkert, men vi kan ikke gå hjem nå," sa Lina mens hun ristet snøen av jakken.
En: Everything is so beautiful, but we can't go home now," said Lina as she shook the snow off her jacket.

No: "Ja," svarte Sindre stille.
En: "Yes," Sindre replied quietly.

No: Han var tapt i egne tanker, bekymret for fremtiden sin.
En: He was lost in his own thoughts, worried about his future.

No: Han hadde lenge unngått å ta en avgjørelse om karrieren.
En: He had been avoiding making a decision about his career for a long time.

No: Nå, med snøen som falt tungt rundt dem, følte han seg fanget.
En: Now, with the snow falling heavily around them, he felt trapped.

No: Ikke bare fysisk av snøen, men også av sin egen tvil.
En: Not just physically by the snow, but also by his own doubt.

No: Karoline humret, "Det er som å være fanget i en snøboble.
En: Karoline chuckled, "It's like being trapped in a snow globe.

No: Vi trenger å finne ly!
En: We need to find shelter!"

No: "De fant en stor statue i parken og krøp sammen under den for å holde seg tørre.
En: They found a large statue in the park and huddled together under it to stay dry.

No: Lina så på Sindre, stilte spørsmål til tankene hans.
En: Lina looked at Sindre, questioning his thoughts.

No: Hun visste at han hadde noe på hjertet.
En: She knew he had something on his mind.

No: "Sindre, er alt i orden?
En: "Sindre, is everything okay?"

No: " spurte hun forsiktig.
En: she asked gently.

No: Han møtte blikket hennes, først litt nølende, men så bestemte han seg.
En: He met her gaze, at first a bit hesitant, but then he decided.

No: Kanskje dette var hans sjanse til å lette hjertet.
En: Maybe this was his chance to lighten his heart.

No: "Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med livet mitt, Lina.
En: "I don't know what to do with my life, Lina.

No: Jeg føler meg helt lost.
En: I feel completely lost."

No: "Lina ventet, ga ham tid for å samle tankene.
En: Lina waited, giving him time to gather his thoughts.

No: "Jeg har vært der," sa hun til slutt.
En: "I've been there," she finally said.

No: Hun delte sine egne erfaringer, usikkerhetene


Published on 1 month, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate