Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: João's Fado: A Night of Soul-Stirring Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-05-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: Os primeiros raios de sol iluminavam Alfama de um modo especial naquele outono.
En: The first rays of the sun illuminated Alfama in a special way that autumn.
Pt: As folhas das árvores dançavam ao som do vento, enquanto as ruas estreitas, repletas de história, preparavam-se para acolher mais uma noite de Fado.
En: The leaves of the trees danced to the sound of the wind, while the narrow streets, full of history, prepared to host another night of Fado.
Pt: Era sábado e no pequeno apartamento de João e Inês, a azáfama era grande.
En: It was Saturday, and in the small apartment of João and Inês, there was a lot of hustle and bustle.
Pt: O jovem músico, João, estava nervoso.
En: The young musician, João, was nervous.
Pt: Percorria a casa de um lado para o outro, a guitarra portuguesa nas mãos, tentando acalmar sua mente antes da grande noite.
En: He paced from one side of the house to the other, the Portuguese guitar in his hands, trying to calm his mind before the big night.
Pt: "Hoje é o dia", pensava ele, tentando afastar a nuvem pesada de inseguranças que insistia em pairar sobre ele.
En: "Today is the day," he thought, trying to dispel the heavy cloud of insecurities that insisted on hovering over him.
Pt: Inês observava o filho com carinho e preocupação.
En: Inês watched her son with affection and concern.
Pt: Queria ver João feliz e realizado, mas sabia o quanto ele se cobrava.
En: She wanted to see João happy and fulfilled, but she knew how hard he was on himself.
Pt: "João, vais arrasar.
En: "João, you'll do great.
Pt: Basta seres tu mesmo", disse ela com um sorriso encorajador enquanto passava a ferro uma camisa branca, impecável, para ele vestir.
En: Just be yourself," she said with an encouraging smile as she ironed a pristine white shirt for him to wear.
Pt: Miguel, o primo mais velho, chegará logo depois.
En: Miguel, the older cousin, arrived shortly after.
Pt: Com uma atitude firme e confiante, ele era uma figura já bem estabelecida no mundo do Fado.
En: With a firm and confident attitude, he was already a well-established figure in the world of Fado.
Pt: "Estás pronto, primo?
En: "Are you ready, cousin?"
Pt: ", perguntou, numa tentativa de aliviar a tensão.
En: he asked, in an attempt to ease the tension.
Pt: "Lembra-te, o Fado é sentimento."
En: "Remember, Fado is feeling."
Pt: O sol começava a descer no horizonte, tingindo o céu de cores douradas, quando a família seguiu pelas ruas de Alfama até à pequena taberna.
En: The sun began to descend on the horizon, tinting the sky with golden colors, as the family walked through the streets of Alfama to the small tavern.
Pt: O ambiente lá era acolhedor, iluminado pela luz suave das velas que tremeluziam nas mesas de madeira.
En: The environment there was cozy, lit by the soft glow of candles flickering on wooden tables.
Pt: O aroma de caldo verde e chouriço enchia o ar, misturando-se com o som das gargalhadas e das histórias dos clientes habituais.
En: The aroma of caldo verde and chouriço filled the air, mingling with the sound of laughter and stories from the regular patrons.
Pt: A música havia começado, com Miguel a abrir a noite de forma magistral.
En: The music had started, with Miguel opening the night masterfully.
Pt: A sua voz ecoava pelos cantos do espaço, capturando o coração de
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate