Episode Details

Back to Episodes
Leaves of Passion: A Teacher's Literary Triumph in Warsaw

Leaves of Passion: A Teacher's Literary Triumph in Warsaw

Published 2 months, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Leaves of Passion: A Teacher's Literary Triumph in Warsaw
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-04-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Liście drzew szeleściły pod nogami, tworząc miękką, złocistą kołdrę na chodniku.
En: The leaves of the trees rustled underfoot, creating a soft, golden blanket on the sidewalk.

Pl: Był chłodny, jesienny dzień w Warszawie, kiedy Magda zmierzała do swojej szkoły na wywiadówkę.
En: It was a cool, autumn day in Warszawie when Magda headed to her school for a parent-teacher meeting.

Pl: Magda była nauczycielką literatury w liceum i często zastanawiała się, czy jej praca ma znaczenie.
En: Magda was a literature teacher at a high school and often wondered if her work was meaningful.

Pl: Uwielbiała książki i chciała, by jej uczniowie też je pokochali.
En: She loved books and wanted her students to love them too.

Pl: Jednak czasem czuła, że to walka z wiatrakami.
En: However, sometimes she felt it was like fighting windmills.

Pl: W sali witał ją zapach świeżo zaparzonej kawy.
En: The room was greeted with the scent of freshly brewed coffee.

Pl: Na ścianach wisiały prace uczniów - kolorowe rysunki, eseje napisane z zapałem.
En: On the walls hung the students' work—colorful drawings, essays written with enthusiasm.

Pl: To był jej świat.
En: This was her world.

Pl: Świat, do którego starała się wnieść coś wartościowego.
En: A world where she tried to contribute something valuable.

Pl: Magda usiadła za biurkiem i czekała na rozpoczęcie spotkania.
En: Magda sat behind the desk and waited for the meeting to begin.

Pl: Rodzice wchodzili, witając się i rozmawiając cicho między sobą.
En: Parents entered, greeting each other and talking quietly among themselves.

Pl: Pierwsze rozmowy nie były łatwe.
En: The initial conversations were not easy.

Pl: Niektórzy rodzice martwili się ocenami swoich dzieci i nie rozumieli, dlaczego Magda kładzie tak duży nacisk na kreatywność.
En: Some parents were worried about their children's grades and didn't understand why Magda placed such great emphasis on creativity.

Pl: Magda czuła, jak w jej sercu narasta niepewność.
En: Magda felt uncertainty growing in her heart.

Pl: Czy naprawdę jest złą nauczycielką?
En: Was she really a bad teacher?

Pl: W końcu postanowiła zabrać głos.
En: Finally, she decided to speak up.

Pl: Opowiedziała o studentach, których prace literackie wyróżniały się, o tych, którzy dzięki lekturom zrozumieli coś ważnego o sobie i świecie.
En: She talked about the students whose literary works stood out, about those who understood something important about themselves and the world through literature.

Pl: "Literatura pomaga nam widzieć rzeczy inaczej," mówiła z przekonaniem.
En: "Literature helps us see things differently," she said with conviction.

Pl: Nagle drzwi klasy otworzyły się i wszedł Antek.
En: Suddenly, the classroom door opened and Antek entered.

Pl: Był jednym z jej uczniów, nikt nie oczekiwał jego obecności.
En: He was one of her students; no one expected his presence.

Pl: Wszyscy spojrzeli na niego zaskoczeni.
En: Everyone looked at him surprised.

Pl: "Przepraszam, że przeszkadzam," powiedział, "ale chciałem podziękować pani Magdzie.
En: "I'm sorry to interrupt," he said, "but I wanted to thank Miss Magda.

Pl: Dzięki niej odkryłem swoją pasję do pisania.
En: Thanks to her, I've discovered my passion for writing.

Pl: Wcześniej bałem się o tym
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us