Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Jaco's Audition: Defying Doubts and Chasing Dreams

Jaco's Audition: Defying Doubts and Chasing Dreams



Fluent Fiction - Afrikaans: Jaco's Audition: Defying Doubts and Chasing Dreams
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-04-08-38-20-af

Story Transcript:

Af: In die skemeroggend, toe die sonstrale die skool se gange soen, stap Jaco met sy rugsak op sy skouer na die ouditorium.
En: In the twilight of the morning, when the sun's rays kissed the school's corridors, Jaco walked with his backpack on his shoulder to the auditorium.

Af: Dit was lente, en die helder pers blommetjies van die jakarandabome buite wieg rustig in die oggendbries.
En: It was spring, and the bright purple flowers of the jakaranda trees outside swayed gently in the morning breeze.

Af: Binne was daar 'n ander soort energie; opgewondenheid oor die naderende skooldrama se oudisies het die lug gevul.
En: Inside, there was a different kind of energy; excitement about the upcoming school drama auditions filled the air.

Af: Jaco het altyd gehou van toneelspel.
En: Jaco always loved acting.

Af: In sy kamer het hy gereeld gehad om voor sy spieël te staan en sy gunsteling rolle te oefen.
En: In his room, he often practiced his favorite roles in front of his mirror.

Af: Maar sy ouers het ander planne vir sy toekoms.
En: But his parents had other plans for his future.

Af: Hulle het gesê hy moet iets "prakties" kies, iets wat 'n vaste inkomste sou verseker.
En: They said he should choose something "practical," something that would ensure a steady income.

Af: "Jaco, daar is nie geld in die teaters nie," het sy pa dikwels gesê.
En: "Jaco, there is no money in the theaters," his dad often said.

Af: Tog het die begeerte om op die verhoog te wees altyd in sy hart gebrand.
En: Yet, the desire to be on stage always burned in his heart.

Af: Amelia, sy klasgenoot en die mees talentvolle aktrise in die skool, was ook vasberade om die hoofrol te kry.
En: Amelia, his classmate and the most talented actress in the school, was also determined to get the leading role.

Af: Sy het selfvertroue wat Jaco misgun.
En: She had the confidence that Jaco envied.

Af: Ruan, Jaco se beste vriend, het hom aangespoor.
En: Ruan, Jaco's best friend, encouraged him.

Af: "Jaco, jy moet vir die rol oudisie.
En: "Jaco, you must audition for the role.

Af: Jy is goed, jy weet jy is," het Ruan aangedring.
En: You're good, you know you are," Ruan insisted.

Af: Maar die vrees vir mislukking en sy ouers se oordeel het soos 'n swaar kombers om Jaco gehang.
En: But the fear of failure and his parents' judgment hung over Jaco like a heavy blanket.

Af: Op die dag van die oudisies het die skool se ouditorium weerklink van gelag en stemme.
En: On the day of the auditions, the school's auditorium echoed with laughter and voices.

Af: Jaco se hart het vinniger begin klop toe sy beurt nader kom.
En: Jaco's heart began to beat faster as his turn approached.

Af: Hy wou weghardloop, maar 'n innerlike stem het hom vorentoe gedryf.
En: He wanted to run away, but an inner voice drove him forward.

Af: Toe Jaco uiteindelik op daardie verhoog stap, het die kamer stil geword.
En: When Jaco finally stepped onto that stage, the room fell silent.

Af: Sy senuwees het gebrand, maar hy het diep asemgehaal en sy lyne begin.
En: His nerves burned, but he took a deep breath and began his lines.

Af: Elke woord het stadig en met oortuiging uitgekom.
En: Every word came out slowly and with conviction.

Af: Dit was asof 'n nuwe Jaco op die verhoog gestaan het.
En: It was as if a new Jaco sto


Published on 1 month, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate