Fluent Fiction - Italian: Whispers of Rome: A Tour Guide's Passion Ignites Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-04-08-38-20-it
Story Transcript:
It: Nelle fresche giornate d'autunno, il Colosseo si erge maestoso sotto il cielo di Roma.
En: On the fresh autumn days, the Colosseo stands majestic under the cielo of Roma.
It: Le foglie danzano leggere, portate dal vento, e i turisti scattano foto cercando di catturare la bellezza senza tempo del monumento.
En: The leaves dance lightly, carried by the wind, and the tourists take photos trying to capture the timeless beauty of the monument.
It: Giulia, una guida turistica dai capelli neri e gli occhi vivaci, si prepara per un altro gruppo di turisti.
En: Giulia, a tour guide with black hair and lively eyes, prepares for another group of tourists.
It: Ama il suo lavoro, ma spesso si sente invisibile.
En: She loves her job but often feels invisible.
It: La paga è bassa e raramente i clienti la ringraziano.
En: The pay is low, and clients rarely thank her.
It: Oggi, però, ha deciso di metterci più passione, sperando di instaurare connessioni più profonde.
En: Today, however, she has decided to put more passion into it, hoping to establish deeper connections.
It: Lorenzo si avvicina al punto d'incontro.
En: Lorenzo approaches the meeting point.
It: È venuto a Roma in cerca di distrazione dopo una delusione amorosa.
En: He has come to Roma seeking distraction after a romantic disappointment.
It: Nonostante il cuore appesantito, ha deciso di unirsi al tour.
En: Despite his heavy heart, he has decided to join the tour.
It: Forse, pensa, la storia può essere una cura.
En: Perhaps, he thinks, history can be a cure.
It: "Gentili signori e signore," comincia Giulia, "oggi vi racconterò segreti e storie del Colosseo."
En: "Ladies and gentlemen," begins Giulia, "today I will tell you secrets and stories of the Colosseo."
It: La sua voce è dolce, ma forte, e cattura subito l'attenzione di Lorenzo.
En: Her voice is sweet but strong, and immediately captures Lorenzo's attention.
It: Mentre passeggiano tra le antiche pietre, Giulia racconta della grandiosità dei gladiatori e delle follie degli imperatori.
En: As they walk among the ancient stones, Giulia narrates the grandeur of the gladiators and the follies of the emperors.
It: Dipinge scene di una Roma lontana, portando il passato alla vita.
En: She paints scenes of a distant Roma, bringing the past to life.
It: Più parla, più Lorenzo si sente coinvolto.
En: The more she talks, the more Lorenzo feels engaged.
It: Le parole di Giulia sono come una musica che lo distrae da pensieri tristi.
En: Giulia's words are like music that distracts him from sad thoughts.
It: A un certo punto, Giulia racconta la storia di un gladiatore che ha trovato il coraggio in battaglia grazie a una promessa d'amore.
En: At one point, Giulia tells the story of a gladiator who found courage in battle thanks to a promise of love.
It: Lorenzo si ritrova emozionato.
En: Lorenzo finds himself moved.
It: C'è qualcosa nel racconto che risveglia una scintilla in lui, che gli fa vedere la bellezza nel dolore.
En: There is something in the story that rekindles a spark in him, making him see beauty in pain.
It: Alla fine del tour, mentre il sole tramonta e il Colosseo si colora d'oro, Lorenzo va da Giulia.
En: At the end of the tour, as the sun sets and the Colosseo turns golden, Lorenzo goes to Giulia.
It: "Grazie," dice, "oggi mi hai
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate