Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Mystery Under the Masks: Heroes of Óbidos Unmasked
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-03-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: No coração da aldeia encantada de Óbidos, o Outono pintava as árvores de dourado e vermelho.
En: In the heart of the enchanted village of Óbidos, Autumn painted the trees golden and red.
Pt: A festa de Todos os Santos trazia música, dança e barracas cheias de guloseimas.
En: The Todos os Santos festival brought music, dance, and stalls filled with treats.
Pt: A taberna local fervilhava de alegria, as tochas iluminavam as faces felizes dos aldeões e o cheiro de assados enchia o ar.
En: The local tavern buzzed with joy, the torches illuminated the happy faces of the villagers, and the smell of roasts filled the air.
Pt: Rui, um jovem escriba, olhava atento.
En: Rui, a young scribe, watched attentively.
Pt: Ele tinha um talento secreto para resolver enigmas.
En: He had a secret talent for solving puzzles.
Pt: O respeitado conselho de anciãos precisava de provas de seus talentos, e essa era a chance perfeita.
En: The respected council of elders needed proof of his talents, and this was the perfect chance.
Pt: Um artefato precioso desapareceu - um colar antigo, sÃmbolo da aldeia.
En: A precious artifact had disappeared – an ancient necklace, symbol of the village.
Pt: Rui sabia que seria difÃcil ganhar a confiança dos anciãos, mas estava determinado.
En: Rui knew it would be difficult to gain the elders' trust, but he was determined.
Pt: Enquanto isso, Isabel, a comerciante engenhosa, preocupava-se.
En: Meanwhile, Isabel, the ingenious merchant, was worried.
Pt: O desaparecimento do artefato durante a maior festividade do ano poderia prejudicar seus negócios.
En: The disappearance of the artifact during the year's biggest festivity could harm her business.
Pt: Ela conhecia cada canto da aldeia e sabia que ninguém poderia esconder algo debaixo de seu nariz.
En: She knew every corner of the village and was certain no one could hide something right under her nose.
Pt: À entrada da taberna, os dois se encontraram.
En: At the entrance to the tavern, the two met.
Pt: Rui aproximou-se de Isabel.
En: Rui approached Isabel.
Pt: "Precisamos trabalhar juntos," ele insistiu.
En: "We need to work together," he insisted.
Pt: Isabel hesitou, mas as palavras de Rui mostravam determinação e verdade.
En: Isabel hesitated, but Rui's words showed determination and truth.
Pt: "Está bem, mas temos que ter cuidado," Isabel advertiu.
En: "Alright, but we have to be careful," Isabel warned.
Pt: As suspeitas pairavam sobre todos, inclusive sobre eles.
En: Suspicions loomed over everyone, including them.
Pt: À noite, enquanto uma máscara cobrira o rosto de cada um na taberna, Rui e Isabel começaram a sua investigação.
En: At night, while a mask covered each face in the tavern, Rui and Isabel began their investigation.
Pt: Sob o manto de risos e danças, observavam.
En: Under the guise of laughter and dances, they observed.
Pt: Rui tinha um plano.
En: Rui had a plan.
Pt: Ele ouvira rumores de um convidado misterioso, desconhecido por todos.
En: He had heard rumors of a mysterious guest, unknown to all.
Pt: Isabel, com sua intuição, seguiu seus instintos.
En: Isabel, with her intuition, followed her instincts.
Pt: Juntos, observaram o comportamento dos que dançavam.
En: Together, they observed the behavior of the dancers.
Published on 1Â month, 2Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate