Fluent Fiction - Finnish: Unveiling Suomenlinna's Secrets: A Timeless Adventure Awaits
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-03-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Suomenlinna oli kietoutunut sumuun kuin salaperäiseen verhoon, kun Kaarina, Eero ja Liisa astuivat lauttasatamasta saaren kiviselle maakannakselle.
En: Suomenlinna was shrouded in fog like a mysterious curtain when Kaarina, Eero, and Liisa stepped from the ferry terminal onto the island's stony isthmus.
Fi: Heitä vastassa oli viileä, kirpeä syystuuli, joka tarttui lehtiin, joita vielä roikkui puissa.
En: They were greeted by a cool, crisp autumn wind that caught the leaves still clinging to the trees.
Fi: Oli Pyhäinpäivä, ja he olivat tulleet paikalle osallistumaan historiallisten tapahtumien täyteiseen viikonloppuun.
En: It was Pyhäinpäivä (All Saints' Day), and they had come to participate in a weekend full of historical events.
Fi: Kaarina veti syvään henkeä.
En: Kaarina took a deep breath.
Fi: Hän rakasti historiaa.
En: She loved history.
Fi: Medievalinen Suomi tuntui häntä kutsuvan.
En: Medieval Finland seemed to be calling her.
Fi: Mutta Kaarina tiesi, että marraskuun sää oli arvaamaton, ja kovat tuulet saattaisivat pilata osan festivaalin tapahtumista.
En: But Kaarina knew that the weather in November was unpredictable, and strong winds could spoil part of the festival events.
Fi: Tämä häntä pelotti, mutta toisaalta innosti.
En: This scared her but also excited her.
Fi: Kaarina kaipasi aitoa kokemusta, jotain mikä yhdistäisi hänet menneisiin aikoihin ja esi-isiensä henkeen.
En: Kaarina longed for an authentic experience, something that would connect her to past times and the spirit of her ancestors.
Fi: Eero, joka opiskeli historiaa, oli innokas oppimaan lisää Suomen keskiajasta.
En: Eero, who was studying history, was eager to learn more about medieval Finland.
Fi: Hän ihaili vanhoja kivirakennuksia ja kuunteli tarkasti opaskierroksia.
En: He admired the old stone buildings and listened intently to the guided tours.
Fi: Liisa puolestaan oli tullut enemmän pitämään seuraa Kaarinalle mutta huomasi nopeasti, miten menneisyys kiehtoi häntäkin.
En: Liisa, on the other hand, had come more to keep Kaarina company but quickly found herself fascinated by the past as well.
Fi: Hän hymyili nähdessään lapset puvustettuina pieniksi ritariksi ja prinsessoiksi.
En: She smiled when she saw children dressed up as little knights and princesses.
Fi: "Pitäisikö meidän tehdä jotain omaa?"
En: "Should we do something of our own?"
Fi: Kaarina kysyi yhtäkkiä.
En: Kaarina suddenly asked.
Fi: Liisa ja Eero katsoivat häntä yllättyneinä.
En: Liisa and Eero looked at her in surprise.
Fi: "Mitä tarkoitat?"
En: "What do you mean?"
Fi: Eero kysyi.
En: Eero asked.
Fi: "Tehdään oma pieni keskiaikainen leirimme.
En: "Let's make our own little medieval camp.
Fi: Tuolla syrjässä, missä on rauhallista", Kaarina vastasi, viitaten kallionkielekkeeseen, jossa kasvoi matalia, paljaita puita.
En: Over there, where it's quiet," Kaarina replied, pointing to a rocky outcrop with low, barren trees.
Fi: Liisa naurahti.
En: Liisa chuckled.
Fi: "Sinä et koskaan petä odotuksiani, Kaarina.
En: "You never fail to surprise me, Kaarina.
Fi: Se kuulostaa hauskalle."
En: That sounds fun."
Fi: He keräsivät tarvikkeita - vilttejä, kynttilöitä ja muutamia propsuja, jotka heillä oli mukana.
En: They gathered supplies—blankets, ca
Published on 1 month, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate