Fluent Fiction - Italian: Finding Love in Democracy: Marco's Autumn Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-01-22-34-02-it
Story Transcript:
It: L'aria autunnale era fresca e frizzante nella piccola città italiana.
En: The autumn air was fresh and crisp in the small Italian town.
It: Foglie dai colori vivaci danzavano sui ciottoli, mentre Marco camminava lentamente verso il centro di voto.
En: Brightly colored leaves danced on the cobblestones as Marco slowly walked toward the voting center.
It: Dentro, l'atmosfera era calda.
En: Inside, the atmosphere was warm.
It: Il brusio delle voci riempiva l'edificio, mescolandosi con il lieve odore di giacche umide.
En: The hum of voices filled the building, mingling with the faint smell of damp jackets.
It: Decorazioni di Ognissanti adornavano le pareti, ricordando a tutti l'importanza di questo giorno.
En: Ognissanti decorations adorned the walls, reminding everyone of the importance of this day.
It: Marco era un uomo di ventotto anni, con il cuore pieno di speranza e qualche inquietudine nel petto.
En: Marco was a twenty-eight-year-old man with his heart full of hope and a bit of unease in his chest.
It: Credeva fermamente nel valore di ogni voto.
En: He firmly believed in the value of every vote.
It: Era qui non solo per esprimere la sua opinione, ma anche con la segreta speranza di incontrare qualcuno che condividesse i suoi ideali.
En: He was here not only to express his opinion but also with the secret hope of meeting someone who shared his ideals.
It: Mentre la fila avanzava lentamente, Marco notò una donna poco più avanti che indossava un distintivo da volontaria.
En: As the line moved slowly, Marco noticed a woman a little further ahead wearing a volunteer badge.
It: "Sei qui per aiutare la gente a votare?"
En: "Are you here to help people vote?"
It: chiese Marco, rompendo il giaccio.
En: Marco asked, breaking the ice.
It: La donna si voltò e gli rivolse un sorriso radioso.
En: The woman turned and gave him a radiant smile.
It: "Sì, mi chiamo Chiara.
En: "Yes, my name is Chiara.
It: Mi piace aiutare le persone.
En: I enjoy helping people.
It: E tu, sei qui per la prima volta?"
En: And you, is this your first time here?"
It: Marco sorrise timidamente.
En: Marco smiled shyly.
It: "No, ci vengo sempre.
En: "No, I come here every time.
It: Ma ogni volta è come la prima, un po’ emozionante.
En: But each time feels like the first, a bit exciting.
It: Credo nel fare la differenza dove posso."
En: I believe in making a difference where I can."
It: Chiara annuì con entusiasmo.
En: Chiara nodded enthusiastically.
It: "Anche per me è così.
En: "I feel the same way.
It: È bello vedere persone come te, così coinvolte."
En: It's nice to see people like you, so involved."
It: I due iniziarono a parlare del loro impegno civico e di quanto fosse importante per loro contribuire alla comunità.
En: The two began to talk about their civic engagement and how important it was for them to contribute to the community.
It: La fila avanzava e Marco e Chiara, immersi nella conversazione, discussero a lungo delle loro speranze per il futuro della loro città.
En: The line moved forward, and Marco and Chiara, immersed in conversation, talked at length about their hopes for the future of their town.
It: Condividevano idee e sogni simili, trovando un terreno comune inaspettato.
En: They shared sim
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate