Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Betrayal at the Ballot: An Election Day Scandal in Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-01-07-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: Uma brisa fresca de outono roçava as folhas caĂdas na calçada de Lisboa, criando uma dança silenciosa enquanto a cidade se movia ao ritmo do Dia de Todos os Santos.
En: A cool autumn breeze brushed the fallen leaves on the sidewalks of Lisboa, creating a silent dance as the city moved to the rhythm of Dia de Todos os Santos.
Pt: No interior do ponto de votação, havia uma agitação crescente, acompanhada pelo suave murmúrio das pessoas que esperavam pacientemente para exercer o seu direito de votar.
En: Inside the polling station, there was a growing commotion, accompanied by the soft murmur of people patiently waiting to exercise their right to vote.
Pt: Telma, com os seus olhos atentos e postura firme, observava cada detalhe.
En: Telma, with her keen eyes and firm posture, observed every detail.
Pt: Como oficial eleitoral, ela sabia que o seu dever ia além de distribuir boletins de voto.
En: As an election official, she knew her duty went beyond handing out ballots.
Pt: Ela já tinha visto práticas duvidosas no passado e prometera a si mesma: não desta vez.
En: She had seen dubious practices in the past and promised herself: not this time.
Pt: O cheiro do café fresco trazido por um dos voluntários apenas acentuava a atmosfera tensa.
En: The smell of fresh coffee brought by one of the volunteers only accentuated the tense atmosphere.
Pt: Miguel apareceu no salĂŁo, a sua presença inconfundĂvel anunciada pelo estalido de flashes da sua câmara.
En: Miguel appeared in the hall, his unmistakable presence announced by the click of flashes from his camera.
Pt: Ele tinha a capacidade de captar nĂŁo apenas imagens, mas histĂłrias.
En: He had the ability to capture not only images but stories.
Pt: E ele tinha um dom particular para descobrir escândalos polĂticos.
En: And he had a particular gift for uncovering political scandals.
Pt: O seu reencontro com Telma trazia consigo uma história antiga, marcada por incompreensões e conflitos.
En: His reunion with Telma carried with it an old story marked by misunderstandings and conflicts.
Pt: "Olá, Telma," disse Miguel, com um sorriso cauteloso.
En: "Hello, Telma," said Miguel, with a cautious smile.
Pt: "Ouvi rumores sobre problemas nos boletins de voto."
En: "I heard rumors about problems with the ballots."
Pt: Telma hesitou, mas sabia que precisava da ajuda de Miguel, apesar do desconforto pessoal.
En: Telma hesitated but knew she needed Miguel's help, despite their personal discomfort.
Pt: "Sim, algo não está certo.
En: "Yes, something isn't right.
Pt: Precisamos investigar."
En: We need to investigate."
Pt: Enquanto conversavam, Rui entrou com um ar de confiança forçada.
En: As they talked, Rui entered with an air of forced confidence.
Pt: Ele era candidato nas eleições, e a sua pressa em alcançar o sucesso era quase palpável.
En: He was a candidate in the elections, and his rush to achieve success was almost palpable.
Pt: Telma desconfiava de Rui desde o inĂcio, algo nos seus modos sempre parecia muito calculado.
En: Telma had been suspicious of Rui from the start; something about his manner always seemed too calculated.
Pt: O dia avançou e, ao longo das horas, Telma e Miguel, relutantes parceiros, começaram a vasculhar os detalhes.
En: The day went on, and over the hours, Telma and Miguel, reluctant partners, starte
Published on 1Â month, 2Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate