Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Homecoming Votes: A Family's Reunion with Italian Roots

Homecoming Votes: A Family's Reunion with Italian Roots



Fluent Fiction - Italian: Homecoming Votes: A Family's Reunion with Italian Roots
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-01-07-38-20-it

Story Transcript:

It: I raggi del sole autunnale filtravano attraverso le foglie dorate che decoravano le strade del piccolo villaggio italiano.
En: The rays of the autumn sun filtered through the golden leaves that decorated the streets of the small Italian village.

It: Era il Giorno di Ognissanti, e l'aria era serena.
En: It was All Saints' Day, and the air was serene.

It: Le bandiere italiane ondeggiavano dolcemente nel vento mentre gli abitanti si avviavano verso il seggio elettorale, una struttura storica con muri di pietra coperti di edera.
En: The bandiere italiane waved gently in the wind as the inhabitants headed towards the polling station, a historic building with stone walls covered in ivy.

It: Luca, Alessia e il loro figlio adolescente Edoardo camminavano insieme.
En: Luca, Alessia, and their teenage son Edoardo walked together.

It: Era un giorno importante: la loro prima elezione in Italia dopo anni trascorsi all'estero.
En: It was an important day: their first election in Italia after years spent abroad.

It: Luca sentiva un misto di emozione e orgoglio.
En: Luca felt a mix of excitement and pride.

It: Voleva che Edoardo capisse il significato di quel gesto civico.
En: He wanted Edoardo to understand the significance of that civic gesture.

It: Alessia lo seguiva con pensieri diversi, domandandosi se il ritorno fosse stata la scelta giusta.
En: Alessia followed with different thoughts, wondering if the return had been the right choice.

It: "Edoardo," disse Luca con un sorriso, "sta per essere un giorno da ricordare."
En: "Edoardo," said Luca with a smile, "this is going to be a day to remember."

It: Edoardo fece spallucce, la sua mente altrove.
En: Edoardo shrugged, his mind elsewhere.

It: Pensava ai nuovi amici conosciuti a scuola e non condivideva lo stesso entusiasmo dei genitori per la votazione.
En: He thought about the new friends he had made at school and did not share the same enthusiasm as his parents for the voting.

It: Voleva solo sentirsi parte del gruppo.
En: He just wanted to feel part of the group.

It: Arrivarono al seggio elettorale, accolti dall'odore di caffè appena fatto e dalle voci dei compaesani che si scambiavano storie di elezioni passate.
En: They arrived at the polling station, greeted by the smell of freshly brewed caffè and the voices of fellow villagers exchanging stories of past elections.

It: Un anziano, con la pipa in mano, li osservò avvicinarsi.
En: An elderly man, with a pipe in hand, watched them approach.

It: "Luca, sei tu?"
En: "Luca, is that you?"

It: chiese con voce roca, riconoscendo l'uomo di anni addietro.
En: he asked in a hoarse voice, recognizing the man from years ago.

It: "Sì, sono io, Signor Bianchi!
En: "Yes, it's me, Signor Bianchi!

It: È passato tanto tempo," rispose Luca mentre alcuni ricordi d'infanzia riaffioravano.
En: It's been so long," replied Luca as some childhood memories resurfaced.

It: Edoardo seguiva con lo sguardo, incuriosito dall'incontro.
En: Edoardo watched, intrigued by the meeting.

It: Il Signor Bianchi era un custode della storia locale, sempre pronto a raccontare aneddoti del passato.
En: Signor Bianchi was a keeper of the local history, always ready to tell anecdotes of the past.

It: Guardò Edoardo e, con un sorriso caloroso, iniziò a raccontare storie di come la genera


Published on 1 month, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate