Fluent Fiction - Ukrainian: United Voices: A Day of Hope in Kyiv's Local Elections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-01-07-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Київ вкутував осінь теплими тонами опалого листя, яке підкреслювало холодну свіжість вітру.
En: Kyiv wrapped autumn in warm tones of fallen leaves, highlighting the cold freshness of the wind.
Uk: Сонце, хоча й слабке, миготіло крізь хмарну пелену, підсвічуючи кожний куточок міста.
En: The sun, though weak, flickered through the cloudy veil, illuminating every corner of the city.
Uk: Саме в такий день у районному клубі проходили місцеві вибори.
En: It was on such a day that local elections were taking place in the district club.
Uk: Звичайна зала перетворилася на центр громадської активності.
En: An ordinary hall turned into a center of community activity.
Uk: Олександр, чоловік середнього віку з міцною постаттю та доброзичливими вусами, стояв на порозі.
En: Oleksandr, a middle-aged man with a sturdy build and friendly mustache, stood at the entrance.
Uk: Він завжди вважав свій голос важливим.
En: He always considered his vote important.
Uk: "Вибори – це шанс зробити життя кращим," – думав він.
En: "Elections are a chance to make life better," he thought.
Uk: Він старанно вітав кожного, хто заходив голосувати.
En: He diligently greeted everyone who came to vote.
Uk: А згодом його погляд зупинився на невпевненій Наталці, молодій студентці із захопленням до соціальних змін.
En: Later, his gaze stopped on uncertain Natalka, a young student with a passion for social change.
Uk: "Привіт, Наталко!
En: "Hello, Natalka!"
Uk: " – усміхнувся Олександр.
En: Oleksandr smiled.
Uk: Вона була знайома йому з сусідських зустрічей.
En: She was familiar to him from neighborhood meetings.
Uk: "Ти сьогодні голосуєш?
En: "Are you voting today?"
Uk: ""Так, звісно!
En: "Yes, of course!"
Uk: " – відповіла вона, її очі палахкотіли рішучістю.
En: she replied, her eyes blazing with determination.
Uk: Втім, поряд стояв Андрій – їхній давній викладач з університету, що лише помахав рукою.
En: However, standing nearby was Andriy – their long-time university lecturer, who merely waved his hand.
Uk: Він завжди скептично ставився до змін через вибори.
En: He was always skeptical about change through elections.
Uk: "Навіщо голосувати?
En: "Why vote?"
Uk: " – запитав він сумно.
En: he asked sadly.
Uk: "Ніхто ж не бачить результатів.
En: "No one sees the results."
Uk: "Олександр знав, що має зробити.
En: Oleksandr knew what he had to do.
Uk: Відчував, що його слова можуть змінити думку Андрія.
En: He felt that his words could change Andriy's mind.
Uk: Він взяв слово, коли зібралося більше людей: "Я пам’ятаю, як раніше голос громадян змінив нашу вулицю.
En: He spoke up when more people had gathered: "I remember how the citizens' voices once changed our street.
Uk: Завдяки нам відремонтували дорогу та відкрили новий парк.
En: Thanks to us, the road was repaired and a new park was opened.
Uk: Це сталося лише завдяки наполегливості кожного з нас.
En: This happened only due to the persistence of each of us."
Uk: "Його голос звучав щиро й відверто.
En: His voice sounded sincere and candid.
Uk: Наталка, надихнувшись, повернулася до Андрія: "Уявіть, скільки більше можемо зробити разом!
En: Natalka, inspired, turned to Andriy: "Imagine how much more we can do together!
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate