Fluent Fiction - Slovenian: Bluffing Beneath the Pumpkin Glow: A Poker Night in Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-31-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matej je sedel v prijetnem kotičku gostilne ob Blejskem jezeru.
En: Matej was sitting in a cozy corner of the tavern by Bled Lake.
Sl: Jesenski veter je vrtinčil listje okoli oken, kjer je v tihem prostoru gorela izrezljana buča.
En: The autumn wind swirled the leaves around the windows, where a carved pumpkin was burning quietly.
Sl: Bila je noč čarovnic in gostilna je nudila varno zavetje pred mrazom.
En: It was Halloween night, and the tavern offered a safe haven from the cold.
Sl: Luka in Nina sta sedela njegovi desni in že pripravljala karte za večerni poker.
En: Luka and Nina were sitting to his right and already preparing the cards for the evening poker game.
Sl: Matej je bil znan po svoji strateški misli.
En: Matej was known for his strategic mind.
Sl: Bil je del ekipe na tehničnem umiku njihovega podjetja, a pravzaprav je bil z mislimi drugje.
En: He was part of a team at a technical retreat for their company, but in fact, his thoughts were elsewhere.
Sl: Potreboval je denar za nepričakovan račun, in to igra je bila zanj več kot le zabava.
En: He needed money for an unexpected bill, and this game was more than just fun for him.
Sl: Luka blizu njega je bil drzen.
En: Luka near him was bold.
Sl: Vedno pripravljen tvegati vse, pogosto brez pravega načrta.
En: Always ready to risk everything, often without a real plan.
Sl: Nina pa je bila tiha opazovalka, ki je vedno znala presenetiti z velikim potezo.
En: Nina was a quiet observer, who could always surprise with a big move.
Sl: Ob začetku igre je Matej skrbno preučeval karte in obraze svojih prijateljev.
En: At the beginning of the game, Matej carefully studied the cards and the faces of his friends.
Sl: Želel je zmagati.
En: He wanted to win.
Sl: Vsi so vedeli za Luka, ki je vedno stavil pogumno.
En: Everyone knew about Luka, who always bet bravely.
Sl: Prav tako so vedeli, da Nina ima oko za podrobnosti.
En: They also knew that Nina had an eye for detail.
Sl: Igrali so skozi uro, igre so se spreminjale in napetost je rasla.
En: They played for an hour, the games changed, and the tension rose.
Sl: Matej je sčasoma začel igrati bolj agresivno.
En: Matej eventually started playing more aggressively.
Sl: Uporabljal je vse trike, ki jih je poznal.
En: He used all the tricks he knew.
Sl: Luka je bil že nekajkrat blizu zmage, toda Matej je ostal zbran.
En: Luka was several times close to victory, but Matej remained focused.
Sl: Bilo je pozno in Nina je zdaj imela vse karte.
En: It was late, and Nina now had all the cards.
Sl: Čas je bil za odločitev, Luka je stavila zadnji žeton in Matej je imel šibko roko.
En: It was time for a decision, Luka bet his last chip, and Matej had a weak hand.
Sl: Skozi okno je vpadla svetloba lune in osvetlila mizo.
En: Through the window, moonlight shone on the table.
Sl: Matej je vedel, da je čas za tveganje.
En: Matej knew it was time to take a risk.
Sl: Nenadoma je šel all-in.
En: Suddenly, he went all-in.
Sl: Vzdušje se je zaostrovalo, ko je prebledel Luka razkril svoje karte.
En: The atmosphere intensified as a pale Luka revealed his cards.
Sl: Nina je pogledala, a ni pokazala čustev.
En: Nina looked but showed no emotion.
Sl: Končno je bil čas za razkritje.
En:
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate