Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Gamble of Trust: A Mystical Night at the Poker Table

Gamble of Trust: A Mystical Night at the Poker Table



Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Gamble of Trust: A Mystical Night at the Poker Table
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-31-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 秋天的夜晚,灯火辉煌的赌场中,气氛紧张而神秘。
En: On an autumn night, within the brightly lit duchang, the atmosphere was tense and mysterious.

Zh: 一排排南瓜灯在黑暗中微微闪烁,秋季的落叶香味于空气中若隐若现。
En: Rows of jack-o'-lanterns flickered faintly in the darkness, and the scent of autumn leaves lingered in the air.

Zh: 李威坐在一张圆桌旁,身着侦探装的他,低调而深沉。
En: Li Wei sat at a round table, dressed as a detective, low-key and profound.

Zh: 他必须赢得这场高风险的扑克比赛,来帮助一个深陷债务的朋友。
En: He had to win this high-stakes poker game to help a friend who was deep in debt.

Zh: 他的对手中,有一位特别引人注目的人——景。
En: Among his opponents, there was one particularly intriguing person—Jing.

Zh: 景穿着1920年代的经典纳西头女郎装,神秘而迷人。
En: Jing was dressed as a classic 1920 niandai Naxi tou nulang from the 1920s, mysterious and enchanting.

Zh: 每一次她出牌,目光都坚定而自信,让李威不禁对她产生了好奇与警惕。
En: Every time she played a card, her eyes were firm and confident, causing Li Wei to feel both curious and wary of her.

Zh: “今晚一定要小心,”李威心想,“但景,让人无法不关注。”
En: "Tonight, I must be careful," Li Wei thought, "but Jing is impossible to ignore."

Zh: 随着游戏的进行,李威越发发现,自己总是分神去注意景的动向。
En: As the game progressed, Li Wei increasingly found himself distracted by Jing's moves.

Zh: 他知道,这种心不在焉可能带来危险。
En: He knew this absent-mindedness could be dangerous.

Zh: 可每当景微微一笑,李威又忍不住想,她的微笑背后,是否藏着更深的意图。
En: Yet, whenever Jing smiled slightly, he couldn't help but wonder if there was a deeper intention behind her smile.

Zh: 在紧张对决的间隙,景看向李威,轻声道:“为什么不合作呢?我们可以成为双赢的组合。”
En: During a tense break in the duel, Jing looked at Li Wei and softly said, "Why not cooperate? We could form a winning combination."

Zh: 李威犹豫片刻,但内心深处,他感受到一种莫名其妙的信任。
En: Li Wei hesitated for a moment, but deep inside, he felt an inexplicable trust.

Zh: “好吧,”他说,“但如果发现你耍花招,我绝不会留情。”
En: "Alright," he said, "but if I find out you're playing tricks, I won't hold back."

Zh: 游戏进入最后的白热化阶段。
En: The game reached its final, fervent stage.

Zh: 他们面临一个艰难的选择:是各自为战,还是联手对抗其余玩家?
En: They faced a difficult choice: should they battle individually, or join forces against the other players?

Zh: 李威和景对视一眼,决定冒险一搏。
En: Li Wei and Jing exchanged a glance and decided to risk everything.

Zh: 一个大胆的诈唬,他们将手里的牌桌面朝下,面带自信。
En: With a bold bluff, they laid their cards face down on the table, brimming with confidence.

Zh: 这一招瞒天过海,最终奇迹般地奏效了。
En: This deception succeeded miraculously.

Zh: 赢得比赛的欣喜随着一阵秋风而来,带来新的友情与可能性。
En: The joy of winning the game came with the autumn breeze, bringing new friendships and possibilities.

Zh: 走出赌场时,李威与景并肩而行,秋叶在他们身边舞动。
En: As they left the duchang, Li Wei and Jing walked side by side, autumn leaves dancing around them.

Zh: 李威意识到,游戏中的合作,不仅仅是为了胜利。
En: Li Wei realized that the cooperation in the game was not only for victory.

Zh: 某些时候,信任与合作,也可能带来意想不到的温暖。
En: Sometimes, trust and cooperation could also bring unexpected warmth.

Zh: 他看着身边的景,轻轻说道:“也许,有些风险是值得冒的。”
En: He looked at Jing beside him and gently said, "Perhaps, some risks are worth taking."

Zh: 景回以微笑。
En: Jing returned his smile.

Zh: 秋夜静谧,只有两人的心跳在跳动着,诉说着新的开始。
En: The autumn night was quiet, with only their heartbeats speaking of a new beginning.


Vocabulary Words:

  • duchang: 赌场
  • jack-o'-lantern: 南瓜灯
  • profound: 深沉
  • high-stakes: 高风险
  • intriguing: 引人注目

  • Published on 1 day, 14 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate