Fluent Fiction - Italian: Unmasking Tradition: A Venetian Tale of Creativity and Innovation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-10-31-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole autunnale illuminava le foglie dorate che ondeggiavano lungo i canali di Venezia.
En: The autumn sun illuminated the golden leaves swaying along the canals of Venezia.
It: Dentro una bottega profumata di cartapesta, Alessio lavorava con passione.
En: Inside a shop filled with the scent of papier-mâché, Alessio worked with passion.
It: Il suo sogno?
En: His dream?
It: Creare una maschera che combinasse la tradizione veneziana con la modernità.
En: To create a mask that combined the veneziana tradition with modernity.
It: Sedeva circondato da maschere di ogni tipo, dalle forme più classiche a quelle più eccentriche.
En: He sat surrounded by masks of every kind, from the most classic shapes to the more eccentric ones.
It: Giulia, la sua collega, osservava con occhio critico.
En: Giulia, his colleague, watched with a critical eye.
It: "Alessio, sei sicuro di questa strada?"
En: "Alessio, are you sure about this path?"
It: chiese, sottolineando l'importanza di rispettare le radici.
En: she asked, emphasizing the importance of respecting roots.
It: "Venezia è storia."
En: "Venezia is history."
It: Alessio però aveva un cliente molto particolare, Matteo.
En: Alessio, however, had a very particular client, Matteo.
It: Uomo ricco e appassionato di arte, era affascinato da idee nuove.
En: A wealthy man and art enthusiast, he was fascinated by new ideas.
It: "Voglio qualcosa di unico per il ballo di Halloween," aveva detto.
En: "I want something unique for the Halloween ball," he had said.
It: Il cuore di Alessio batteva veloce.
En: Alessio's heart raced.
It: Doveva convincere sia Matteo che Giulia.
En: He had to convince both Matteo and Giulia.
It: Costruire una maschera che parlasse di passato e futuro sembrava quasi impossibile.
En: Creating a mask that spoke of both past and future seemed almost impossible.
It: Ma la sua mente era già al lavoro.
En: But his mind was already at work.
It: Man mano che il tempo passava, Alessio sperimentava.
En: As time passed, Alessio experimented.
It: Ogni giorno mescolava colori e dettagli, cercando il perfetto equilibrio.
En: Every day he mixed colors and details, seeking the perfect balance.
It: Giulia lo osservava in silenzio, talvolta scuotendo la testa, talvolta sospirando.
En: Giulia watched him in silence, sometimes shaking her head, sometimes sighing.
It: Arrivò la notte del ballo.
En: The night of the ball arrived.
It: Le strade di Venezia erano vivaci, piene di risate e suoni di musica.
En: The streets of Venezia were lively, full of laughter and sounds of music.
It: Alessio, con il cuore in gola, rivelò la sua creazione.
En: Alessio, with his heart in his throat, revealed his creation.
It: Una maschera che intrecciava il romanticismo di Venezia con linee audaci e moderne.
En: A mask that intertwined the romance of Venezia with bold and modern lines.
It: Lucida e brillante, ma con quel tocco di antichità.
En: Shiny and brilliant, yet with that touch of antiquity.
It: Matteo fissò la maschera, meravigliato.
En: Matteo stared at the mask, amazed.
It: "È perfetta," disse, con un sorriso che illuminava la stanza.
En: "It's perfect," he said, with a smile that lit up the room.
It: Giulia rim
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate