Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows

Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows



Fluent Fiction - Lithuanian: Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-31-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vėlyvą rudenį, kai spalio naktys darosi vis dažniau tamsios ir paslaptingos, Kauno senamiestėje buvo rengiamas aukštų statymų pokerio turnyras.
En: In the late autumn, when October nights increasingly turned dark and mysterious, a high-stakes poker tournament was being organized in Kaunas old town.

Lt: Kambarys, kuriame žaidėjai susirinko, skendėjo pustamsiuose šešėliuose, o cigarečių dūmai plaukė aplink, kurdami keistą, įtampą keliančią atmosferą.
En: The room where the players gathered was shrouded in dim shadows, and cigarette smoke floated around, creating a strange, tension-filled atmosphere.

Lt: Ant stalo blyškiai švietė molinių žetonų krūvos, jų vertė daugiau nei tūkstančiai eurų.
En: The table was dimly lit by piles of clay chips, their value more than thousands of euros.

Lt: Mindaugas sėdėjo tiesiai priešais Aistę, jis pavertė savo kortas pakraštyje ir tyliai mąstė apie žaidimą.
En: Mindaugas sat directly across from Aistė, he tilted his cards at the edge and quietly pondered the game.

Lt: Jis buvo patyręs žaidėjas, kortos dėliojosi jo rankose kaip jo gyvenimo nuotraukų albumas, kiekviena korta turėjo savo atskirą istoriją.
En: He was an experienced player, the cards unfolded in his hands like a photo album of his life, each card having its own story.

Lt: Tačiau šiandien jis žaidė dėl daug svarbesnių dalykų nei tik pinigai.
En: However, today he played for something much more important than just money.

Lt: Jis žaidė dėl savo paslapties, kurią norėjo laikyti paslaptyje.
En: He played for his secret, which he wanted to keep hidden.

Lt: Aistė, atrodanti visai nekalta ir netyrinė, sėdėjo atvirkščiai – ji lėtai sukūrė strategiją.
En: Aistė, seemingly innocent and unassuming, sat opposite him, slowly crafting her strategy.

Lt: Jos akys klajojo po kambarį, stebėdamos kiekvieną detalę, įskaitant ir Mindaugą.
En: Her eyes roamed the room, observing every detail, including Mindaugas.

Lt: Ir nors ji buvo naujokė šiame rate, atrodė, jog jai puikiai sekasi jausti žmonių silpnybes.
En: And although she was a newcomer to this circle, it seemed she had a knack for sensing people's weaknesses.

Lt: "Turi gražias kortas", – tyliai pasakė Aistė, pakeldama antakį ir leisdama šypsenai prabėgti per veidą.
En: "You have nice cards," Aistė said quietly, raising an eyebrow and letting a smile pass across her face.

Lt: Žodžiai aidėjo kambaryje, ir Mindaugo širdis pradėjo plakti dar greičiau.
En: The words echoed in the room, and Mindaugas' heart started to beat even faster.

Lt: Mindaugas sučiaupė lūpas.
En: Mindaugas pressed his lips together.

Lt: "Tai tik kortos.
En: "They're just cards.

Lt: Svarbu, kaip žaidi jas," atsakė jis, laikydamas šaltą veidą kaip pokerio profesionalas.
En: It's important how you play them," he replied, maintaining a poker face like a true professional.

Lt: Žaidimas ėjo link kulminacijos.
En: The game was nearing its climax.

Lt: Žetonų stulpeliai augo, o įtampa taip pat.
En: The stacks of chips grew, and so did the tension.

Lt: Mindaugas turėjo atgaivinti visas savo žinias ir įgūdžius.
En: Mindaugas had to summon all his knowledge and skills.

Lt: Jis žinojo, kad Aistė kažką laikė ant liežuvio galiuko, kažką, kas galėjo pakeisti žaidimą ir jo gyvenimą.
En: He knew Aistė had something at the tip of her tongue, something that could change the game and his


Published on 1 month, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate