Fluent Fiction - Welsh: Poker & Shadows: A Halloween Night in Eryri
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-31-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Yn nyfnderoedd y gaeaf draw yma yn Eryri, mewn tafarn anghysbell, roedd y gemydd poker mwyaf poeth yn dechrau ffurfio.
En: In the depths of winter over here in Eryri, in a remote tavern, the hottest poker game was beginning to form.
Cy: Yr awyr yn canu gyda'r gwynt yn chwythu drwy'r goedwig a'r ceunant, gan greu curiad rhyfeddol dros y waliau pren o'r dafarn.
En: The air sang with the wind blowing through the forest and the gorge, creating a marvelous beat over the wooden walls of the tavern.
Cy: Roedd y lle yn berffaith ar gyfer y digwyddiad apocryfaidd cyntaf, yn enwedig ar Noson Calan Gaeaf, pan mae cysgodion y gorffennol yn dawnsio gyda'r presennol.
En: The place was perfect for the first apocryphal event, especially on Halloween Night, when shadows of the past dance with the present.
Cy: Gwyneth, gyda llygaid llonydd a llaw gadarn, eisteddodd wrth ochr y bwrdd gyda'r nod penodol o drechu'r unfed awr.
En: Gwyneth, with steady eyes and a firm hand, sat beside the table with the specific aim to conquer the eleventh hour.
Cy: Roedd pont hafal rhwng ei chalon yn gwrido o'r cyffro a'i hysbryd tawel sy'n chwilio am heddwch drwy dalu dyledion ei theulu.
En: There was an equal bridge between her heart blushing from the excitement and her calm spirit seeking peace through paying her family's debts.
Cy: Roedd ei gwallt tywyll yn disgyn dros ei hysgwyddau, yn cuddio llawer mwy na meddwl cyfrwys yn unig.
En: Her dark hair fell over her shoulders, hiding much more than just a cunning mind.
Cy: Enid oedd yr athrylith â'r olygfa amrywiol a'r hanes dirgel.
En: Enid was the genius with the varied outlook and mysterious history.
Cy: Gwisg wedi'i haddurno â'r pum tôn a llawn lliw, ei vytig yn serennu'n llachar fel yr haul hydref.
En: Dressed in the five-toned and colorful attire, her brooch shone brightly like the autumn sun.
Cy: Roedd yn chwarae am fwy na gwobr ariannol, yn ceisio cydnabyddiaeth a pharch ei hun mewn ffordd na wnaeth erioed ei derbyn fel plentyn.
En: She played for more than a monetary prize, seeking recognition and respect for herself in a way she had never received as a child.
Cy: Dafydd, er ei fod yn ddistaw, roedd yn gystadleuydd caled a gyda chalon euraidd.
En: Dafydd, though quiet, was a tough competitor with a golden heart.
Cy: Roedd ei addo yn syfrdanu'r galon, yr holl ennill iddo fynd at y gwasanaeth achub mynydd lleol.
En: His promises were heart-stunning, all his winnings going to the local mountain rescue service.
Cy: Ei ben yn batrwm dros benderfyniad a'i wyneb yn dawel, a'r bwriad iddo aros yn gyfa yn ei waed.
En: His head was patterned with determination and his face calm, with the intention to remain intact in his blood.
Cy: Torches yn sefyll gyda'r ystafell, lluchio'r cysgod yn canu cymoedd o ddirgelwch, fel y cyfrinachau oedd yn ymladd y tu hwnt i'r golau.
En: Torches stood with the room, casting shadows singing valleys of mystery, like the secrets fighting beyond the light.
Cy: Wrth i'r gem fynd yn ei flaen, yr oeddem yn trafod, symudiadau o gardiau a sglodion yn lliwio'r byrddau, teimlo'r cyffro cynyddol.
En: As the game progressed, we conversed, movements of cards and chips coloring the tables, feeling the growing excitement.
Cy: Wrth i'r fesur olaf gael ei gyflwyno, roedd Gwyneth yn wynebu penderfyniad anodd.
En: As the final measure was presented, Gwyneth faced a difficult decision.
Cy: I ymrwymo i'r b
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate