Fluent Fiction - Welsh: Turning Leaves, Creative Ideas: A Halloween Office Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-30-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Yn swyddfa brysur yng nghalon y ddinas, roedd y bore yn dechrau.
En: In a busy office in the heart of the city, the morning was beginning.
Cy: Roedd Rhys, project manager ymroddedig, yn syllu allan o'r ffenestr ar y coed yn colli eu dail lliwgar.
En: Rhys, a dedicated project manager, was staring out of the window at the trees losing their colorful leaves.
Cy: Aer oer yr hydref yn llenwi'r ystafell wrth iddo anadlu'n ddwfn.
En: The cold autumn air filled the room as he took a deep breath.
Cy: "Dyma fynd," meddai wrtho'i hun, gan wybod bod amser yn mynd yn brin i drefnu digwyddiad codi ysbryd y tîm ar gyfer Calan Gaeaf.
En: "Here we go," he said to himself, knowing time was running short to organize the team's morale-boosting event for Halloween.
Cy: Ar ochr arall y swyddfa, roedd Ffion yn gorwedd ar ei desg wedi'i gorchuddio gan bapurau lliwgar a lluniau.
En: On the other side of the office, Ffion lay on her desk covered with colorful papers and pictures.
Cy: Roedd ganddi syniadau gwallgof ar gyfer y digwyddiad - gêmau Calan Gaeaf, sesiynau grefftau, a hyd yn oed cystadleuaeth gwisg.
En: She had crazy ideas for the event—Halloween games, craft sessions, and even a costume competition.
Cy: Roedd ei golygfan greadigol yn ffrwydro, ond teimlai fel pe na bai neb yn gwrando.
En: Her creative vision was bursting, but she felt as if no one was listening.
Cy: Yn y pen arall roedd Emrys, y technegydd TG tawel, yn gyrru ei fysedd yn ysgafn dros fysellfwrdd.
En: At the other end was Emrys, the quiet IT technician, who was lightly running his fingers over the keyboard.
Cy: Roedd ef bob amser yn osgoi'r anghytundebau ond ei fod yn barod i helpu pan oedd angen.
En: He always avoided disagreements but was ready to help when needed.
Cy: Roedd Rhys yn gwybod bod cyfarfod pwysig yn dod i fyny.
En: Rhys knew an important meeting was coming up.
Cy: Yr oedd angen iddo wneud y penderfyniad mawr - mynd am thema draddodiadol, di-elw, neu gadarnhau'r syniadau creadigol newydd a oedd gan Ffion.
En: He had to make the big decision—to go with a traditional, non-profit theme or to embrace the new creative ideas Ffion had.
Cy: Wrth i'r orwyddiansediaeth agosáu, bu rhywbeth yn newid yn ei feddwl.
En: As the deadline approached, something changed in his mind.
Cy: "Rydym angen ysbrydoliaeth newydd," meddai Rhys, "Ffion, beth am i ni glywed mwy o'th syniadau di?
En: "We need new inspiration," said Rhys, "Ffion, how about we hear more of your ideas?"
Cy: "Bu Ffion yn disgleirio wrth iddi ddechrau esbonio ei gweledigaeth - hwyl a hwyliog ond hefo traddodiadau Calan Gaeaf.
En: Ffion beamed as she began to explain her vision—fun and lively yet with Halloween traditions.
Cy: Roedd y syniad yn cynnwys crwyn afalau ac adrodd straeon ysbrydion, hefyd cymysgu modern a thraddodiadol.
En: The idea included apple peeling and ghost story telling, mixing modern with traditional.
Cy: Yn ofalus, penderfynodd Rhys fod yma gyfle y gallent gydweithio.
En: Carefully, Rhys decided there was an opportunity to collaborate.
Cy: Roedd angen i'r tîm drwy hynny godi morâl a bod y Phennod yn deimladus ac yn bwys iawn.
En: The team needed to boost morale, and the Event was significant and very important.
Cy: Bu'r cyfarfod nunlleidfaol yn trawsnewid i ddadl fywiog ar sut i gyfuno'r syniadau newydd gyda'r rhai traddodiadol.
En: The once du
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate