Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unmasking Mystery Emails: An Office Adventure Unfolds

Unmasking Mystery Emails: An Office Adventure Unfolds



Fluent Fiction - Danish: Unmasking Mystery Emails: An Office Adventure Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-30-07-38-20-da

Story Transcript:

Da: Freja kiggede rundt i det travle kontorlandskab.
En: Freja looked around the busy office landscape.

Da: Oktober havde bragt kulde og Halloween.
En: October had brought cold and Halloween.

Da: Spiderwebs og små græskar dekorerede receptionen.
En: Cobwebs and small pumpkins decorated the reception.

Da: De arbejdede på kontoret, men Freja havde fokus et andet sted.
En: They worked in the office, but Freja had her focus elsewhere.

Da: Hendes computer bippede, da en ny e-mail kom ind.
En: Her computer beeped as a new email came in.

Da: Hun læste det hurtigt.
En: She read it quickly.

Da: "Kontormøde aflyst klokken ti."
En: "Office meeting canceled at ten."

Da: Mødet blev faktisk aflyst.
En: The meeting was indeed canceled.

Da: Det var tredje gang, en af de mystiske e-mails var korrekte.
En: It was the third time one of the mysterious emails had been correct.

Da: Freja blev nysgerrig.
En: Freja became curious.

Da: Freja tog en dyb indånding og kiggede på sin kollega, Mikkel.
En: Freja took a deep breath and looked at her colleague, Mikkel.

Da: Han var sjov og kendt for sine tekniske færdigheder.
En: He was funny and known for his technical skills.

Da: "Mikkel," begyndte Freja, "jeg tror, vi har en gåde at løse."
En: "Mikkel," Freja began, "I think we have a mystery to solve."

Da: Mikkel løftede et øjenbryn og grinede.
En: Mikkel raised an eyebrow and laughed.

Da: "En gåde?
En: "A mystery?

Da: Hvad er det?"
En: What is it?"

Da: spurgte han.
En: he asked.

Da: Freja forklarede om e-mailsene.
En: Freja explained about the emails.

Da: "Vi bliver nødt til at finde kilden, men det er risikabelt," sagde hun.
En: "We need to find the source, but it's risky," she said.

Da: Mikkel nikkede og klappede på stolen ved siden af ham.
En: Mikkel nodded and patted the chair next to him.

Da: "Jeg er med," sagde han med et smil.
En: "I'm in," he said with a smile.

Da: Astrid, der sad ved skrivebordet på den anden side, rystede på hovedet.
En: Astrid, who sat at the desk on the other side, shook her head.

Da: "Det er spild af tid.
En: "It's a waste of time.

Da: Sikkert bare en tilfældighed," sagde hun.
En: Probably just a coincidence," she said.

Da: Freja sukkede.
En: Freja sighed.

Da: Astrid stolede ikke på mysterier.
En: Astrid didn't trust mysteries.

Da: Men Freja og Mikkel gik i gang.
En: But Freja and Mikkel got to work.

Da: De listede ned til serverrummet efter arbejdstid.
En: They sneaked down to the server room after work hours.

Da: Det var en kold aften, og kontoret føltes anderledes i mørket.
En: It was a cold evening, and the office felt different in the dark.

Da: De fandt en skjult server.
En: They found a hidden server.

Da: "Her er den!"
En: "Here it is!"

Da: udbrød Mikkel.
En: exclaimed Mikkel.

Da: Pludselig gik strømmen ud.
En: Suddenly, the power went out.

Da: Rummet blev sort.
En: The room went black.

Da: Freja kunne høre sit hjerteslag.
En: Freja could hear her heartbeat.

Da: "Mikkel?"
En: "Mikkel?"

Da: hviskede hun.
En: she whispered.

Da: "Det er okay.
En: "It's okay.


Published on 1 month, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate