Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation

Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation



Fluent Fiction - Portuguese šŸ‡µšŸ‡¹: Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-28-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: A brisa fresca do outono envolvia o Aeroporto Internacional Humberto Delgado em Lisboa.
En: The fresh autumn breeze enveloped Aeroporto Internacional Humberto Delgado in Lisboa.

Pt: O cheiro de castanhas assadas flutuava no ar e misturava-se com a emoção das festividades de Halloween.
En: The smell of roasted chestnuts floated in the air, mingling with the excitement of Halloween festivities.

Pt: CrianƧas vestidas de fantasias corriam por entre os viajantes, os risos ecoando como pequenas campainhas.
En: Children dressed in costumes ran among the travelers, their laughter echoing like little bells.

Pt: Marta desembarcou do avião com um coração pesado de ansiedade e expectativa.
En: Marta disembarked from the plane with a heart heavy with anxiety and expectation.

Pt: Era a primeira vez em anos que voltava a casa.
En: It was the first time in years that she was returning home.

Pt: Passara muito tempo a construir uma nova vida, uma vida que agora tinha de partilhar com a sua famĆ­lia.
En: She had spent a long time building a new life, a life that she now had to share with her family.

Pt: Mantinha um segredo guardado e temia a reação que os esperava.
En: She was keeping a secret and feared the reaction that awaited her.

Pt: Do outro lado do saguão, João e Sofia aguardavam ansiosamente.
En: On the other side of the hall, João and Sofia waited anxiously.

Pt: João estava radiante, a saudade da irmã apertava-lhe o peito.
En: João was beaming; he missed his sister deeply.

Pt: Sofia, melhor amiga de Marta, trazia um sorriso cĆŗmplice, consciente do segredo e pronta para apoiar Marta.
En: Sofia, Marta's best friend, wore a knowing smile, aware of the secret and ready to support Marta.

Pt: Ela era um pilar inabalƔvel, uma amiga verdadeira.
En: She was an unwavering pillar, a true friend.

Pt: ƀ medida que Marta caminhava nas escadas rolantes, avistou JoĆ£o.
En: As Marta walked on the escalators, she spotted João.

Pt: Ele acenava alegremente, e Marta sentiu um aperto no coração.
En: He waved cheerfully, and Marta felt a tightening in her heart.

Pt: Ao seu lado, Sofia piscou-lhe o olho, um gesto pequeno mas poderoso, que lhe deu forƧas para avanƧar.
En: Beside him, Sofia winked at her—a small but powerful gesture that gave her the strength to move forward.

Pt: Os três encontraram-se num abraço apertado.
En: The three embraced tightly.

Pt: As vozes alegres encheram o ar, abafando momentaneamente qualquer preocupação que Marta pudesse ter.
En: Their joyful voices filled the air, momentarily drowning out any worries Marta might have had.

Pt: No entanto, o momento de paz foi interrompido por uma pequena bruxa que, ao correr entusiasmada, tropeƧou nas malas de Marta.
En: However, the moment of peace was interrupted by a little witch who, in her enthusiastic running, stumbled over Marta's luggage.

Pt: ā€œOlha para a menina nos saltos altos!
En: "Look at the girl in the high heels!"

Pt: ā€ gritou a crianƧa enquanto ria.
En: shouted the child, laughing.

Pt: Numa fração de segundo, enquanto ajudava a criança a levantar-se, Marta viu-se rodeada pela sinceridade infantil.
En: In a split second, as she helped the child up, Marta found herself surrounded by childlike sincerity.

Pt: A frase inocente da criança parecia prever a revelação que temia.
En: T


Published on 1Ā month, 3Ā weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate