Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Family Reconnection at Caerdydd: A Choice Beyond Success

Family Reconnection at Caerdydd: A Choice Beyond Success



Fluent Fiction - Welsh: Family Reconnection at Caerdydd: A Choice Beyond Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-28-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Caeodd trydar cychod awyr dros faes awyr Caerdydd yn yr hydref, yn gymysg â sŵn sgyrsiau cyfoethog teithiau teuluol.
En: The chirping of airships ceased over Maes Awyr Caerdydd airport in the autumn, mingling with the rich chatter of family trips.

Cy: Gludodd dail aur mewn cylchoedd gan y gwynt oer wrth i deuliog ddod i mewn ac allan o'r derfynfa.
En: Golden leaves were carried in circles by the cold wind as families moved in and out of the terminal.

Cy: Yn ei sedd, eisteddai Rhys, dyn busnes blinderus yn disgwyl, ei lygaid yn pendilio rhwng ei ffôn clyfar a sŵn lawenydd o'i amgylch.
En: In his seat sat Rhys, a weary businessman waiting, his eyes oscillating between his smartphone and the joyful noises around him.

Cy: Tynnwyd ef rhwng llwyddiant proffesiynol a dyhead dwfn cudd i fynd yn ôl at deimladau cynnes ei blentyndod.
En: He was torn between professional success and a deep, hidden longing to return to the warm feelings of his childhood.

Cy: Yno ar hyd y coridor llen llawen, roedd Gwen a Carwyn yn chwilio am wyneb yr ydyn nhw wedi bod yn ceisio ailgysylltu ers peth amser.
En: Down the cheerful hall corridor were Gwen and Carwyn, searching for a face they had been trying to reconnect with for some time.

Cy: Roedd amser i lun gyda'r teulu, a siomedig â'r blynyddoedd eu gwahanu.
En: There was time for a family picture, disappointing with the years separating them.

Cy: Roedd Halloween ar y ffordd, a chael unwaith ychydig amser gyda nhw teimlodd Gwen a Carwyn yn bwysig iawn.
En: Halloween was on the way, and having a moment with them felt very important to Gwen and Carwyn.

Cy: Roedd Rhys yn ymwybodol o’r amser.
En: Rhys was aware of the time.

Cy: Mae ei ffeiliau a’i bapur, a oedd mor hanfodol i gontract mawr pan gafodd negeseuydd diweddarach ar ei ben, ar fin datrys.
En: His files and papers, which were so crucial to a big contract when a later messenger was on his head, were about to be resolved.

Cy: Roedd yn rhaid iddo fynd, ond roedd hefyd gwybod pa mor bwysig oedd y diwrnod hwn i’w frodyr a’i chwiorydd.
En: He had to go, but he also knew how important this day was for his siblings.

Cy: Basged ei ffrwyth a’i wybodaeth weddus i ddwylo Resbus, gyda’i galon yn canolbwyntio ar y atgofion a adawodd ar ôl.
En: His basket of fruit and knowledge handed to Resbus's hands, with his heart focused on the memories left behind.

Cy: Roedd yn rhaid iddo wneud dewis.
En: He had to make a choice.

Cy: Ar ben draw’r coridor daeth y dewis mawr.
En: At the end of the corridor came the big choice.

Cy: Teimlodd Rhys boen yn ei galon, roedd y sŵn o’i ffôn smart yn ei atgoffa o'i flancedydd:
En: Rhys felt pain in his heart, the sound of his smartphone reminding him of his belongings.

Cy: "Ond, beth sydd wirion," meddyliiodd Rhys, "os nad yw teulu yn rhan o hynny."
En: "But, what truly matters," thought Rhys, "if family isn't a part of it."

Cy: Mae yng Nghaerdydd awyr porthor-cerdded ffordd wedi dod i ben ei daith.
En: The airway porter-walking path at Caerdydd had come to the end of its journey.

Cy: Yn sydyn, aeth Rhys dyfynnu’r cyfeirnod i lawr a'i daflu i’r bin sbwriel gerllaw.
En: Suddenly, Rhys jotted down the reference and tossed it into the nearby trash bin.

Cy: Tobant a fu, ond gwawdio torri cwlwm docyn wedi gweld lle’r oedd ei fan hyn.
En: Torn and yet mockingly liberated from the ticket knot


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate