Fluent Fiction - Ukrainian: From Airport Delays to Halloween Delights: A Journey to Lviv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-28-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Біля Бори́спільського міжнародного аеропорту панував осінній день.
En: Near the Boryspil International Airport, an autumn day reigned.
Uk: Жовті та червоні листки кружляли на вітрі, нагадуючи про недовговічність часу.
En: Yellow and red leaves swirled in the wind, reminding of the fleeting nature of time.
Uk: Усередині аеропорту панували інші настрої — нетерпіння, невпевненість, занепокоєння.
En: Inside the airport, other moods reigned — impatience, uncertainty, anxiety.
Uk: Олександр, молодий журналіст, сидів у залі очікування.
En: Oleksandr, a young journalist, sat in the waiting area.
Uk: Він втомився від численних поїздок заради роботи.
En: He was tired from numerous work-related trips.
Uk: Його думки були далеко, у рідному Львові, де сім'я вже починала підготовку до Геловіну.
En: His thoughts were far away, in his hometown of Lviv, where his family was already starting preparations for Halloween.
Uk: Тепло рідного дому та запахи вирізання гарбузів почувалися особливо бажаними.
En: The warmth of home and the smells of carving pumpkins felt especially desirable.
Uk: Ніна та Вадим сиділи поруч, листали книжки, намагаючись знайти спосіб розважити себе.
En: Nina and Vadym sat nearby, flipping through books, trying to find a way to entertain themselves.
Uk: Вони, як і Олександр, мали летіти до Львова, але раптовий страйк авіаліній змінив плани.
En: They, like Oleksandr, were supposed to fly to Lviv, but a sudden airline strike changed their plans.
Uk: Табло відомляло про затримки й скасування рейсів.
En: The board announced delays and cancellations of flights.
Uk: Олександр підвівся, підійшов до Вадима та Ніни.
En: Oleksandr stood up, approached Vadym and Nina.
Uk: "Привіт, як думаєте, що робити далі?
En: "Hi, what do you think we should do next?"
Uk: " — запитав він.
En: he asked.
Uk: "Думали про оренду автомобіля", — відповіла Ніна.
En: "We thought about renting a car," Nina replied.
Uk: "Але це дорого та небезпечно у такий дощ", — додав Вадим, вказуючи на вікно, де лив дощ.
En: "But it's expensive and dangerous in this kind of rain," Vadym added, pointing to the window where rain was pouring down.
Uk: Після короткої розмови вони вирішили приєднатися до групи мандрівників, які найняли вантажівку, щоб дістатися до Львова.
En: After a short conversation, they decided to join a group of travelers who had hired a truck to get to Lviv.
Uk: Олександр був радий цій ідеї, адже це значило, що він може встигнути на святкування.
En: Oleksandr was glad about this idea, as it meant he could make it to the celebration.
Uk: Дорога була важкою.
En: The journey was difficult.
Uk: Дощ лив безперервно, створюючи калюжі на дорозі.
En: The rain poured relentlessly, creating puddles on the road.
Uk: Трафік затримував фургон.
En: Traffic delayed the van.
Uk: В авто панувала тиша, всі були занурені у свої думки.
En: Inside the vehicle, silence prevailed, and everyone was immersed in their thoughts.
Uk: "Але ж часом несподіванки бувають добрі", — раптово сказав Олександр, намагаючись підбадьорити інших.
En: "But sometimes surprises can be good," Oleksandr suddenly said, trying to cheer up the others.
Uk: І правда, коли вантажівка нарешті дісталася Львова, було вже поночі.
En: Indeed, when the truck finally reached
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate