Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Serendipitous Encounter at Beijing Airport: Courage & Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-28-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 北京首都国际机场的大厅里,充满了行人的喧闹声。
En: The hall of Beijing Capital International Airport was filled with the noise of travelers.
Zh: 人们来来往往,欢声笑语的气氛中夹杂着月饼的香甜味。
En: People came and went, and amidst the atmosphere of laughter and joy was the sweet aroma of mooncakes.
Zh: 这是中秋节的前夕,机场的装饰上挂满了象征团圆的灯笼和剪纸。
En: It was the eve of the Mid-Autumn Festival, and the airport was decorated with lanterns and paper cuttings symbolizing reunion.
Zh: 美丽是一位忙碌的商业女性,此时的她正急匆匆地拉着行李箱,穿梭在人群之中。
En: Meili was a busy businesswoman, and at this moment she was hurriedly pulling her suitcase, weaving through the crowd.
Zh: 她要飞往国外完成一笔重要的商业交易,这是她事业的一次大好机会。
En: She needed to fly abroad to complete an important business deal, which was a great opportunity for her career.
Zh: 然而,尽管她看似坚强自信,心中却不断滋生着对飞行的恐惧。
En: However, despite appearing strong and confident, her heart was growing increasingly fearful of flying.
Zh: 越接近登机口,她的心跳得越快。
En: The closer she got to the boarding gate, the faster her heart beat.
Zh: 在另一个角落,向是一名认真负责的空乘人员。
En: In another corner, Xiang was a diligent and responsible flight attendant.
Zh: 他正忙于检查乘客的登机手续。
En: He was busy checking the boarding passes of passengers.
Zh: 向心中有些许不安,他答应家人中秋节回去,但如今只能尽力维持机场的秩序。
En: Xiang felt a bit uneasy; he had promised his family he would come back for the Mid-Autumn Festival, but now he could only try to maintain airport order.
Zh: 他多么希望能与家人一起赏月吃月饼。
En: How he wished he could watch the moon and eat mooncakes with his family.
Zh: 登机快要开始,美丽在排队时感到一阵晕眩,呼吸也越来越急促。
En: As boarding was about to begin, Meili felt dizzy while waiting in line, with her breathing becoming more and more rapid.
Zh: 她的恐惧终于爆发——一场严重的恐慌袭来。
En: Her fear finally erupted—a serious panic attack hit her.
Zh: 她不得不靠在墙上,感觉整个人要瘫倒。
En: She had to lean against the wall, feeling as if she might collapse.
Zh: 正在忙碌的向无意中看见了美丽,于是他走上前询问:“女士,您还好吗?需要帮助吗?”
En: Busy with his tasks, Xiang happened to notice Meili, so he approached and asked, “Ma'am, are you okay? Do you need help?”
Zh: 美丽无力地摇头,但眼神透出无奈和求助。
En: Meili shook her head weakly, but her eyes showed helplessness and a plea for assistance.
Zh: 向知道,这样的情况需要冷静处理。
En: Xiang knew that such situations required calm handling.
Zh: “请跟我做,先慢慢吸气,然后慢慢吐气。”向温柔地指引着美丽做呼吸练习。
En: “Please follow me, first breathe in slowly, then exhale slowly,” Xiang gently guided Meili through breathing exercises.
Zh: 几分钟后,美丽的心情逐渐平复。
En: A few minutes later, Meili began to calm down.
Zh: 她努力挤出微笑,“谢谢你,真是麻烦了。”
En: She managed a smile, “Thank you, really sorry for the trouble.”
Zh: “不客气,这是我的职责,”向说,“祝您一切顺利。”
En: “No problem, it's my duty,” Xiang replied, “I wish you all the best.”
Zh: 事情结束后,美丽感激地看着向,又坚定地转向登机口。
En: After the incident, Meili looked gratefully at Xiang, then resolutely turned toward the boarding gate.
Zh: 她知道,自己必须克服恐惧,勇敢面对未来的挑战。
En: She knew she must overcome her fear and bravely face future challenges.
Zh: 坐在机舱座位上,美丽感受到了抵达目标的希望。
En: Sitting in her seat on the plane, Meili felt the hope of reaching her goal.
Zh: 而此时的向,终于收到家人传来的视频电话。
En: Meanwhile, Xiang finally received a video call from his family.
Zh: 他们的脸在屏幕上笑得那么温暖。
En: Their faces smiling warmly on the screen.
Zh: “我们等你回来呢!”母亲在电话里轻轻地说。
En: “We're waiting for you to come back!” his mother said gen
Published on 4 days, 14 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate