Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Red Suitcase Mystery: A Lesson in Curiosity & Caution

The Red Suitcase Mystery: A Lesson in Curiosity & Caution



Fluent Fiction - Ukrainian: The Red Suitcase Mystery: A Lesson in Curiosity & Caution
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-28-07-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Оксана стояла на холодній мармуровій підлозі аеропорту "Бориспіль".
En: Оксана stood on the cold marble floor of the Boryspil airport.

Uk: Осіннє світло проходило крізь величезні скляні вікна, створюючи на підлозі калейдоскоп золотих плям.
En: Autumn light passed through the huge glass windows, creating a kaleidoscope of golden spots on the floor.

Uk: Листя кружляло за вікном в осінньому танці, а всередині аеропорту атмосфера вирувала.
En: Leaves swirled outside the window in an autumn dance, while inside the airport, the atmosphere was bustling.

Uk: У всіх клопіт: хтось поспішав до виходів, інші очікували своїх близьких.
En: Everyone was busy: some were rushing to the gates, others were waiting for their loved ones.

Uk: Це був звичайний день на роботу, але Оксані здавалося, що сьогодні буде щось особливе.
En: It was an ordinary day at work, but Оксана felt that something special would happen today.

Uk: Вона щойно закінчила інтерв'ю і йшла у напрямку до кафетерії, коли помітила червону валізу посеред зали.
En: She had just finished an interview and was heading towards the cafeteria when she noticed a red suitcase in the middle of the hall.

Uk: Вона стояла сама серед людського потоку, мовчазний свідок хаосу навколо.
En: It stood alone amid the human flow, a silent witness to the chaos around.

Uk: "Чия валіза?
En: "Whose suitcase is this?"

Uk: " — запитала Оксана охоронця, що стояв неподалік.
En: Оксана asked the security guard standing nearby.

Uk: Юрій нахмурився: "Не знаю.
En: Юрій frowned: "I don't know.

Uk: Ми підозрюємо, що це може бути загроза.
En: We suspect that it could be a threat.

Uk: Але заберіться від неї подалі, будь ласка".
En: But please stay away from it."

Uk: Його голос був строго обережний.
En: His voice was sternly cautious.

Uk: Але Оксана відчула прилив цікавості.
En: However, Оксана felt a surge of curiosity.

Uk: Це була можливість знайти щось цікаве, можливо, її наступний великий репортаж.
En: This was an opportunity to find something interesting, perhaps her next big report.

Uk: Вона вирішила залишити Юрія з його підозрами та йти власним інтуїтивним шляхом.
En: She decided to leave Юрій with his suspicions and follow her own intuitive path.

Uk: "Я бачила, як людина залишила цю валізу і зникла у натовпі", — додала Оксана.
En: "I saw someone leave this suitcase and disappear into the crowd," Оксана added.

Uk: У її пам’яті був образ Тараса.
En: In her memory was the image of Тарас.

Uk: Він мав таємничий вигляд, і щось у його поведінці та посмішці їй не сподобалося.
En: He had a mysterious look, and there was something about his behavior and smile that she didn't like.

Uk: Вона вирішила рухатись за ним.
En: She decided to follow him.

Uk: Юрій попередив, але від його погляду далі все здавалося ясно: "Будь ласка, довіртеся безпековим службам.
En: Юрій warned her, but from his gaze, everything seemed clear: "Please trust the security services.

Uk: Ви можете постраждати".
En: You could get hurt."

Uk: Оксана, однак, уперто пішла за Тарасом.
En: Оксана, however, stubbornly followed Тарас.

Uk: Він зникав між людьми, а жінка — за ним.
En: He was disappearing among the people, and she was after him.

Uk: Вона нарешті наздогнала його біля входу в магазин сувені


Published on 1 month, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate