Fluent Fiction - Italian: Spice, Sacrifice, and Saturnalia: Vincenzo's Roman Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-10-27-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole d'autunno splendeva su Roma antica, illuminando il mercato affollato dove Vincenzo si muoveva con passo deciso.
En: The autumn sun shone on ancient Roma, illuminating the crowded market where Vincenzo moved with a determined stride.
It: Le bancarelle erano piene di frutta autunnale, spezie profumate e tessuti colorati.
En: The stalls were filled with autumnal fruits, fragrant spices, and colorful fabrics.
It: La festa di Saturnalia era alle porte e ogni angolo del mercato era un'occasione d'acquisto perfetta per quella celebrazione speciale.
En: The Saturnalia festival was just around the corner, and every corner of the market was a perfect shopping opportunity for that special celebration.
It: Vincenzo, giovane e ambizioso, aveva un obiettivo chiaro: impressionare Lorenzo, il suo mentore astuto e saggio.
En: Vincenzo, young and ambitious, had a clear goal: to impress Lorenzo, his shrewd and wise mentor.
It: Lorenzo gli aveva dato un elenco preciso di ingredienti da trovare per il grande banchetto.
En: Lorenzo had given him a precise list of ingredients to find for the grand banquet.
It: Ma Vincenzo aveva anche una missione segreta: trovare una spezia rara, la cassia, per conquistare la stima di Lorenzo ed entrare nel suo commercio.
En: But Vincenzo also had a secret mission: to find a rare spice, cassia, to earn Lorenzo's esteem and join his trade.
It: Accanto a lui, Alessia, la sorella curiosa, correva avanti e indietro, affascinata da ogni bancarella.
En: Beside him, Alessia, his curious sister, ran back and forth, fascinated by every stall.
It: "Guarda, Vincenzo!"
En: "Look, Vincenzo!"
It: gridava, indicando stoffe e gioielli.
En: she shouted, pointing out fabrics and jewels.
It: Ma Vincenzo aveva poco tempo e molta pressione.
En: But Vincenzo had little time and a lot of pressure.
It: "Alessia, resta vicina," disse Vincenzo mentre controllava l'elenco di Lorenzo.
En: "Alessia, stay close," said Vincenzo as he checked Lorenzo's list.
It: Doveva concentrarsi.
En: He needed to concentrate.
It: Mancavano ancora il miele e il formaggio fresco.
En: He still needed to get the honey and fresh cheese.
It: E poi, sopratutto, la cassia.
En: And most importantly, the cassia.
It: Il tempo passava veloce e Vincenzo si affrettava tra la folla.
En: Time flew by as Vincenzo hurried through the crowd.
It: Alla fine trovò un mercante che vendeva la cassia.
En: Eventually, he found a merchant selling the cassia.
It: Ma altri acquirenti si erano già radunati, e iniziò una gara di offerte.
En: But other buyers had already gathered, and a bidding war began.
It: Vincenzo sentiva il peso della responsabilità sulle spalle: la spezia poteva fare colpo su Lorenzo, ma il suo costo era alto.
En: Vincenzo felt the weight of responsibility on his shoulders: the spice could make an impression on Lorenzo, but its cost was high.
It: In quel momento, il cuore di Vincenzo sussultò.
En: At that moment, Vincenzo's heart skipped a beat.
It: Alessia era sparita.
En: Alessia was missing.
It: Si girò freneticamente nella folla, il mercato improvvisamente sembrava un labirinto insormontabile.
En: He turned frantically in the crowd; the market suddenly seemed like an insurmountable maze.
It: "Alessia!"
En: "Alessia!"
It: chiamava, pr
Published on 1 month, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate