Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Sanne's Odyssey: A Voice Amidst Ancient Greek Philosophy

Sanne's Odyssey: A Voice Amidst Ancient Greek Philosophy



Fluent Fiction - Dutch: Sanne's Odyssey: A Voice Amidst Ancient Greek Philosophy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-27-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: In het oude Griekenland, als de herfstbladeren zachtjes ritselen, bereidde Sanne zich voor op haar reis naar Athene.
En: In ancient Greece, as the autumn leaves gently rustled, Sanne prepared for her journey to Athene.

Nl: Ze liep langs rijen eeuwenoude olijfbomen, terwijl de avondzon de lucht met een gouden gloed kleurde.
En: She walked past rows of ancient olive trees, while the evening sun painted the sky with a golden glow.

Nl: Sanne was vastbesloten om deel te nemen aan het filosofische symposium.
En: Sanne was determined to participate in the philosophical symposium.

Nl: Het was haar kans om haar ideeën te delen en te laten zien dat haar stem net zo waardevol was als die van elke andere filosoof.
En: It was her chance to share her ideas and show that her voice was just as valuable as that of any other philosopher.

Nl: Sanne was niet alleen op reis.
En: Sanne was not traveling alone.

Nl: Ze werd vergezeld door haar vrienden Dirk en Mila.
En: She was accompanied by her friends Dirk and Mila.

Nl: Dirk was sterk en betrouwbaar, altijd klaar om te helpen waar nodig.
En: Dirk was strong and reliable, always ready to help where needed.

Nl: Mila had een snelle geest en een wijze blik die haar ouder deed lijken dan ze was.
En: Mila had a quick mind and a wise look that made her seem older than she was.

Nl: Ze waren er om Sanne te steunen, zeker nu ze wist dat het symposium een uitdaging zou worden, gezien het feit dat vrouwelijke denkers vaak werden genegeerd.
En: They were there to support Sanne, especially now she knew that the symposium would be a challenge, given the fact that female thinkers were often ignored.

Nl: De weg naar Athene was lang en vol verhalen over helden en goden die in het rond zongen.
En: The road to Athene was long and full of songs about heroes and gods.

Nl: Terwijl ze verder reisden, bespraken ze hun verwachtingen.
En: As they traveled further, they discussed their expectations.

Nl: Sanne legde haar plannen uit: "Ik wil spreken tijdens het open forum.
En: Sanne explained her plans: "I want to speak during the open forum.

Nl: Dit is mijn kans om mijn ideeën te delen."
En: This is my chance to share my ideas."

Nl: Die nacht, onder de sterrenhemel, spraken ze over de legendes van Griekenland terwijl de herfstkou hen samenbracht rond een klein kampvuur.
En: That night, under the starry sky, they spoke about the legends of Greece as the autumn chill brought them together around a small campfire.

Nl: Ze vertelden verhalen over vroeger, maar Sanne’s gedachten waren bij wat komen ging.
En: They told stories of the past, but Sanne’s thoughts were on what was to come.

Nl: Bij zonsopgang kwamen ze aan in Athene.
En: At sunrise, they arrived in Athene.

Nl: De stad was levendig en vol bedrijvigheid.
En: The city was lively and busy.

Nl: Mensen vierden Halloween, een feest dat hen door de donkere uren van de herfst leidde.
En: People were celebrating Halloween, a festival that guided them through the dark hours of autumn.

Nl: Het was traditie om verhalen te vertellen over oude geesten en het verleden, en voor Sanne was het ook een moment om haar eigen verhaal te beginnen.
En: It was traditional to tell stories of ancient spirits and the past, and for Sanne, it was also a moment to begin her own story.

Nl: In de marmeren zaal van het symposium


Published on 1 month, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate