Fluent Fiction - Estonian: From Eesti to Rome: Leelo's Pumpkin Pie Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-27-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kuldne sügis oli jõudnud Rooma.
En: The golden autumn had arrived in Rooma"Rome".
Et: Õhk oli täis pidustuste ja küpsevate viljade lõhnu.
En: The air was full of the scents of festivities and ripening fruits.
Et: Marmorsaalis käis usin askeldamine.
En: In the marble hall, bustling activity was underway.
Et: Kõik valmistusid keisri suviseks pühaks, mis oli inspireeritud iidsest Samhainist, aga nüüd tuntud kui sügispüha.
En: Everyone was preparing for the emperor's summer festival, inspired by ancient Samhain"Samhain", but now known as the autumn festival.
Et: Selle aasta pidude keskpunktiks pidi olema Leelo kõrvitsapirukas.
En: This year's celebration was to be centered around Leelo"Leelo"'s pumpkin pie.
Et: Leelo, noor pagar Eestist, oli alles hiljuti Rooma tulnud.
En: Leelo"Leelo", a young baker from Eesti"Estonia", had only recently come to Rooma"Rome".
Et: Tal oli vaid üks eesmärk – saada keiserlikuks pagariks.
En: He had just one goal – to become an imperial baker.
Et: Ta teadis, et just kõrvitsapirukas võiks olla tema päästetee.
En: He knew that the pumpkin pie could be his saving grace.
Et: Oma kodumaa maitsetele mõeldes otsustas Leelo, et lisab pirukale selliseid vürtse, mida roomlased pole veel tundnud.
En: Thinking of the flavors of his homeland, Leelo"Leelo" decided to add spices to the pie that the Romans had not yet experienced.
Et: Need pidid olema need õiged maitseained, et võita keisri südame.
En: These had to be the right spices to win the emperor's heart.
Et: Köögis oli segadus.
En: The kitchen was in chaos.
Et: Rooma suured kausid ja puulusikad, leegi kohal hõõguvad ahjud.
En: Large Roman bowls and wooden spoons, ovens glowing over flames.
Et: Leelo vaatas kõike huviga.
En: Leelo"Leelo" watched everything with interest.
Et: Rooma kõrvitsad olid teistsugused.
En: The Roman pumpkins were different.
Et: Need olid lamedamad ja kõvemad kui need, millega ta harjunud oli.
En: They were flatter and harder than those he was used to.
Et: Aga Leelo ei lasknud end sellest heidutada.
En: But Leelo"Leelo" was undeterred.
Et: Ta viilutas hoolikalt kõrvitsa, segas juurde mett ja lisas Eestist toodud vürtse.
En: He carefully sliced the pumpkin, mixed in honey, and added spices brought from Eesti"Estonia".
Et: Ei olnud lihtne kasutada neid algelisi tööriistu, aga Leelo oli otsusekindel.
En: It was not easy using these primitive tools, but Leelo"Leelo" was determined.
Et: Õhtu lähenes ja pidu algas.
En: Evening approached and the feast began.
Et: Marmorist saali kaunistasid säravad laternad ja mesinistriid pandi valmis.
En: The marble hall was decorated with shining lanterns and honeyed treats were prepared.
Et: Leelo seisis oma pirukaga uhkelt laua ääres.
En: Leelo"Leelo" stood proudly by the table with his pie.
Et: Keiser istus oma trooni peal, ootas, et saaks maitsta uut rooga.
En: The emperor sat on his throne, waiting to taste the new dish.
Et: Kõik olid ärevil ootamas.
En: Everyone was anxiously anticipating.
Et: Lõpuks lõigati Leelo pirukas lahti.
En: Finally, Leelo"Leelo"'s pie was cut.
Et: Kuldpruun viil pandi keisri ette.
En: A golden-brown slice was placed before the emperor.
Et: Keiser maitses ettevaatlikult.
En: He tasted it cautiously.
Published on 1 month, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate