Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Tales and Tints: Finding Inspiration among Trīs Brāļu Ruins

Tales and Tints: Finding Inspiration among Trīs Brāļu Ruins



Fluent Fiction - Latvian: Tales and Tints: Finding Inspiration among Trīs Brāļu Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-27-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rudens vējš čerkstoši brāzās pāri kalnai, kur savas noslēpumainās ēnas met seno Trīs Brāļu drupu mūri.
En: The autumn wind rustled as it swept across the hill, casting mysterious shadows from the ancient ruins of Trīs Brāļu walls.

Lv: Daba šķita devusies krāsu karnevālā – dzeltenas un oranžas lapas rotāja pelēkos akmeņus, radot dzīves kņadu šajā vietā, kas reiz bija dzīva pati par sevi.
En: Nature seemed to have entered a color carnival – yellow and orange leaves adorned the gray stones, creating a bustle of life in this place that was once alive on its own.

Lv: Ilze stāvēja šajā ainavā, jūtoties kā maza daļa no kaut kā daudz lielāka.
En: Ilze stood in this landscape, feeling like a small part of something much greater.

Lv: Viņa bija atnākusi šeit, lai atrastu jaunu skatījumu saviem gleznojumiem.
En: She had come here to find new perspectives for her paintings.

Lv: Kaut kur citur starp drupām, Dainis ienira savos domātos mazajos stāstos.
En: Somewhere else among the ruins, Dainis immersed himself in his thought-up little stories.

Lv: Viņš kļuva savējiem šai vietā, mēģinot saprast tās vēsturi un likteni.
En: He became one with this place, trying to understand its history and destiny.

Lv: Šķita, it kā pasaule viņam kliedza stāstus, bet viņš, joprojām cīnīdamies ar rakstnieka bloku, nevarēja tos saklausīt.
En: It felt as if the world was shouting stories at him, but still struggling with writer’s block, he couldn't hear them.

Lv: Tikšanās ar Ilzi viņu pārsteidza.
En: Meeting Ilze surprised him.

Lv: Viņa sēdēja sūnainas sienas ēnā un zīmēja.
En: She was sitting in the shadow of a mossy wall, drawing.

Lv: Dainis nevarēja atturēties un izteica pārsteigumu par viņas skicēm.
En: Dainis couldn’t hold back his surprise at her sketches.

Lv: "Korolēti as humora daudz", viņš teica.
En: "Korolēti as humora daudz," he said.

Lv: Ilze pacēla acis, izrādot siltu smaidu.
En: Ilze lifted her eyes, showing a warm smile.

Lv: Viņa bija introverta, bet Dainis šķita interesants savā ziņkārē.
En: She was introverted, but Dainis appeared interesting in his curiosity.

Lv: Abi juta iekšējas cīņas – Ilze vairs nevarēja tapt ar saviem darbiem, bet Dainis baidījās palikt bez iedvesmas.
En: Both felt inner struggles – Ilze could no longer progress with her works, while Dainis feared being left without inspiration.

Lv: Tomēr viņi apsēdās, sarunājās un šķietami aizmirsās savās domās un draudzības sākumstadijā.
En: Yet, they sat down, talked, and seemingly lost themselves in their thoughts and the beginning stages of friendship.

Lv: Viņu saruna šo vietu aptvēra kā rasas pilieni rītu zālē.
En: Their conversation enveloped this place like dewdrops on morning grass.

Lv: Pēkšņi debesīs parādījās tumši mākoņi, pērkons šķindēja.
En: Suddenly, dark clouds appeared in the sky, thunder rumbled.

Lv: Viņi bija spiesti mesties bēgšanā zem viena akmens arkas, kur varēja paglābties no lietus.
En: They were forced to take shelter under a stone arch, where they could escape the rain.

Lv: Tur viņi klusi ieslīga sarunās par savām tieksmēm un bailēm, dejojot ar iedvesmu un noskaņām.
En: There, they quietly slipped into conversations about their ambitions and fears, dancing with inspiration and moods.

Lv: Lietus drīz mitējās, smaržīgās peļķes atstājot aiz muguras.
En: The rain soon ceased, leavin


Published on 1 month, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate