Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Echoes of the Ancients: A Thrilling Archaeological Discovery

Echoes of the Ancients: A Thrilling Archaeological Discovery



Fluent Fiction - Dutch: Echoes of the Ancients: A Thrilling Archaeological Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-27-07-38-20-nl

Story Transcript:

Nl: De zon hing laag aan de hemel boven de heuvel in het oude Griekenland.
En: The sun hung low in the sky above the hill in ancient Griekenland.

Nl: Gebladerte in gouden tinten bedekte de grond en maakte dat de ruïnes zo oud als de tijd zelf leken te fluisteren.
En: Foliage in golden hues covered the ground, making the ruins seem as though they whispered as old as time itself.

Nl: Bram en Sanne stonden aan de rand van de opgraving, de lucht koud, maar hun nieuwsgierigheid warmer dan de zon.
En: Bram and Sanne stood at the edge of the excavation, the air cold, but their curiosity warmer than the sun.

Nl: Bram's ogen glinsterden.
En: Bram's eyes sparkled.

Nl: "Dít is waar het gebeurt, Sanne.
En: "This is where it happens, Sanne.

Nl: Vandaag vind ik iets groots," zei hij, zijn handen gewillig rustend op het gereedschap in zijn rugzak.
En: Today, I'll find something big," he said, his hands willingly resting on the tools in his backpack.

Nl: Sanne knikte geduldig maar met een bezorgde frons.
En: Sanne nodded patiently but with a worried frown.

Nl: Ze kende Bram langer dan vandaag en wist dat zijn enthousiasme hem soms in de problemen bracht.
En: She had known Bram longer than just today and knew that his enthusiasm sometimes got him into trouble.

Nl: "We moeten voorzichtig zijn.
En: "We must be careful.

Nl: Deze ruïnes zijn oud en fragiel."
En: These ruins are old and fragile."

Nl: Samen liepen ze het gebied binnen.
En: Together they walked into the area.

Nl: Het geluid van hun schoenen op de stenen echode als een zachte melodie door de oude gangen.
En: The sound of their shoes on the stones echoed like a soft melody through the ancient halls.

Nl: Het verleden leek zo dichtbij, bijna tastbaar in de lucht rondom hen.
En: The past felt so close, almost tangible in the air around them.

Nl: Plotseling stopte Bram, zijn blik gericht op een donker stuk van de muur.
En: Suddenly, Bram stopped, his gaze fixed on a dark part of the wall.

Nl: "Kijk hier, Sanne!"
En: "Look here, Sanne!"

Nl: Hij schoof een met mos bedekte steen opzij, onthullend een smalle doorgang.
En: He pushed aside a moss-covered stone, revealing a narrow passageway.

Nl: Sanne fronste.
En: Sanne frowned.

Nl: "Het is te riskant zonder betere verankering."
En: "It's too risky without better support."

Nl: "Bram," zei ze zacht, "wat als we iets serieus beschadigen?"
En: "Bram," she said softly, "what if we seriously damage something?"

Nl: Bram twijfelde niet en begon de doorgang binnen te kruipen.
En: Without hesitation, Bram began to crawl into the passage.

Nl: "Ik voel het, Sanne.
En: "I feel it, Sanne.

Nl: Dit is het."
En: This is it."

Nl: Ze zuchtte en volgde hem, waakzaam, haar blik constant inspecterend.
En: She sighed and followed him, vigilant, her gaze constantly inspecting.

Nl: Diep binnen in het labyrint van stenen stuitten ze op een verborgen kamer.
En: Deep within the labyrinth of stones, they stumbled upon a hidden room.

Nl: Binnen waren oude artefacten, schatten van een oude wereld, perfect bewaard terwijl de eeuwen voorbijgingen.
En: Inside were ancient artifacts, treasures from an old world, perfectly preserved as the centuries passed by.

Nl: Bram's adem stokte.
En: Bram's breath cau


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate