Fluent Fiction - Slovenian: The Table That Brought Together Two Creatives
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-26-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: V Ljubljani je jesen ovila mesto v tople barve rdeče in oranžne.
En: In Ljubljana, autumn has wrapped the city in warm shades of red and orange.
Sl: V kavarni Freelancer's Home vlada prijetno vzdušje.
En: In the café "Freelancer's Home", there is a pleasant atmosphere.
Sl: Prostori so okrašeni z izrezljanimi bučami in pajčevinami.
En: The rooms are decorated with carved pumpkins and cobwebs.
Sl: V zraku diši po sveže kuhanem kavarni.
En: The air is filled with the aroma of freshly brewed coffee.
Sl: Miran, grafični oblikovalec, vstopi s prenosnim računalnikom pod roko.
En: Miran, a graphic designer, enters with a laptop under his arm.
Sl: Njegov projekt ima rok. Približuje se.
En: His project has a deadline approaching.
Sl: Miran pogleda po prostoru in opazi eno mizo, ki jo razsvetljuje sončna svetloba.
En: Miran looks around the room and notices one table illuminated by sunlight.
Sl: Všeč mu je lokacija in moč signala.
En: He likes the location and the strong signal.
Sl: A miza ima gost.
En: But the table has an occupant.
Sl: Na njej leži prilepljen oranžen maček z debelim kožuhom, ki mirno spi.
En: An orange cat with a thick fur coat is peacefully sleeping on it.
Sl: Na drugi strani kavarnice vstopi Katja, spretna pisateljica, ki ji tiktaka ura za oddajo članka.
En: On the other side of the café, Katja, a skilled writer with a ticking clock for article submission, enters.
Sl: Tudi ona skenira prostor in njen pogled pade na mizo z enako močno internetno povezavo.
En: She also scans the space and her gaze falls on the table with the same strong internet connection.
Sl: Komaj zadrži vzdih, ko vidi mačko.
En: She barely suppresses a sigh when she sees the cat.
Sl: Miran in Katja si izmenjata pogleda, vsak s svojo željo.
En: Miran and Katja exchange glances, each with their own desire.
Sl: Potrebujeta to mizo.
En: They need that table.
Sl: A mačka spi kot princ na prestolu.
En: But the cat sleeps like a prince on a throne.
Sl: Miran se spomni, da ima košček peciva v nahrbtniku.
En: Miran remembers he has a piece of cake in his backpack.
Sl: "Morda ga lahko zamenjam," pomisli.
En: "Maybe I can trade it," he thinks.
Sl: Katja pa najde drugo možnost.
En: Katja, however, finds another option.
Sl: Na telefonu ima aplikacijo laserja, ki pritegne mačje oči kot magnet.
En: On her phone, she has a laser app that attracts a cat's eyes like a magnet.
Sl: Začne ga usmerjati proti mizi, upajoč, da bo mačka zavzela v lov.
En: She starts directing it toward the table, hoping the cat will engage in a chase.
Sl: Maček, zbudjen s spanjem in omamnim vonjem po pecivu, opazi laser.
En: Awakened from sleep and enticed by the cake's aroma, the cat notices the laser.
Sl: Začne loviti rdečo piko, vedno bolj vneto.
En: It begins to chase the red dot, becoming more and more eager.
Sl: Miran pa postavi kos peciva, pripravljajoč vabo.
En: Miran places a piece of cake, preparing a lure.
Sl: V veselem kaosu maček skoči sem in tja.
En: In joyful chaos, the cat jumps back and forth.
Sl: Kavarno prepoji smeh, ko se maček zasanja v svojo igro.
En: The café is filled with laughter as the cat gets lost in its game.
Sl: Katja se zasmeji: "Kaj pa, če delim to mizo?"
En: Katja laughs,
Published on 1 month, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate