Fluent Fiction - Japanese: Autumn Triumph: The Art of Teamwork at the Culture Fest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-26-07-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の風がカーテンを揺らす頃、学校の文化祭の準備が始まりました。
En: As autumn winds began to stir the curtains, preparations for the school culture festival started.
Ja: 教室はカラフルな飾りでいっぱいで、窓の外には葉が舞い落ちていました。
En: The classroom was full of colorful decorations, and leaves were falling outside the window.
Ja: この年、クラスのブースを最高にしたいと強く願ったのは、ハルトでした。
En: Haruto was the one who strongly wished to make their class booth the best this year.
Ja: 「僕たちのブースが一番になるんだ!
En: "Our booth is going to be number one!"
Ja: 」ハルトは意気込んで言いました。
En: Haruto said enthusiastically.
Ja: 彼の目は輝いていましたが、友人のユキは心配そうに彼を見ました。
En: His eyes were shining, but his friend Yuki looked at him worriedly.
Ja: 「ハルト、それはちょっと難しいかも。
En: "Haruto, that might be a bit difficult.
Ja: 時間もないし、予算も少ないよ。
En: We don't have much time, and our budget is limited."
Ja: 」その時、静かに座っていたサクラが彼らの会話を聞いていました。
En: Listening quietly to their conversation was Sakura, who was good at drawing.
Ja: 彼女は絵を描くのが得意で、内心では手伝いたいと思っていましたが、どうやって言い出すべきかわかりませんでした。
En: Deep down, she wanted to help but didn't know how to offer her services.
Ja: ハルトは豪華な飾りと派手な演出を計画していましたが、みんなが疲れと混乱であふれる中、どんどん準備が遅れていきました。
En: Haruto had planned extravagant decorations and flashy presentations, but as everyone became overwhelmed with exhaustion and confusion, preparations were increasingly delayed.
Ja: ユキはため息をつき、「簡単にした方がいいんじゃない?
En: Yuki sighed and suggested, "Maybe we should simplify things?"
Ja: 」と提案しましたが、ハルトは諦めませんでした。
En: But Haruto was unwilling to give up.
Ja: いよいよ文化祭が迫る中、ブースの準備はまとまらず、クラスメートたちは焦り始めました。
En: With the culture festival fast approaching, the booth preparations remained uncoordinated, and classmates began to panic.
Ja: サクラは心の中で葛藤していましたが、このままではいけないと思い立ち、勇気を出してハルトに声をかけました。
En: Sakura wrestled with her feelings but realized she had to act, gathering her courage to speak to Haruto.
Ja: 「私も手伝う。
En: "I want to help.
Ja: 絵を描くことができるよ。
En: I can draw," she offered.
Ja: 」サクラの申し出に、ハルトは最初驚きましたが、彼女の熱意を見て計画を縮小し、シンプルで美しいブースを作ることにしました。
En: Initially surprised by Sakura's offer, Haruto was moved by her enthusiasm and decided to scale down the plans to create a simple yet beautiful booth.
Ja: サクラのアートが加わり、教室はたちまち色とりどりの秋の風景に変わりました。
En: With Sakura's art added, the classroom quickly transformed into a colorful autumn landscape.
Ja: 文化祭当日、クラスのブースはみんなの注目を浴び、大成功を収めました。
En: On the day of the culture festival, their class booth drew everyone's attention and was a huge success.
Ja: シンプルだけれど美しいブースは特別賞を受賞し、ハルトは初めて協力の大切さを実感しました。
En: The simple yet beautiful booth won a special prize, and Haruto realized the importance of cooperation for the first time.
Ja: サクラも自分の力を出せたことに自信を持つことができました。
En: Sakura also gained confidence from being able to contribute her skills.
Ja: そうやって、秋の文化祭はハルト、ユキ、サクラの心に温かい思い出を残して幕を閉じました。
En: And so, the autumn culture festival left warm memories in the hearts of Haruto, Yuki, and Sakura, as the event drew to a close.
Vocabulary Words:
Published on 1 month, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate