Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Helsinki Halloween: Healing Through Family and Creativity

A Helsinki Halloween: Healing Through Family and Creativity



Fluent Fiction - Finnish: A Helsinki Halloween: Healing Through Family and Creativity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-26-07-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Kirkas syysaurinko paistoi Freelancers' Homen suurista ikkunoista sisään.
En: The bright autumn sun shone in through the large windows of Freelancers' Home.

Fi: Keltaiset lehdet tanssivat tuulen mukana kaduilla ulkona Helsingissä.
En: Yellow leaves danced in the wind on the streets outside in Helsinki.

Fi: Sisällä kahvilassa oli lämmin ja kutsuva tunnelma.
En: Inside, the café had a warm and inviting atmosphere.

Fi: Lauri istui ison pöydän ääressä, läppäri edessään, ja huokaisi syvään.
En: Lauri sat at a large table, laptop in front of him, and sighed deeply.

Fi: Tietokoneen näyttö oli tyhjä, vaikka projekti pitäisi saada valmiiksi päivän loppuun mennessä.
En: The computer screen was blank, even though the project needed to be completed by the end of the day.

Fi: Riikka ja Anni, Laurin tyttäret, istuivat viereisessä pöydässä piirtämässä.
En: Riikka and Anni, Lauri's daughters, sat at the neighboring table drawing.

Fi: Tytöt olivat iloisia, mutta Lauri huomasi niiden pieniä suruisia katseita, kun he muistivat äitiään.
En: The girls were cheerful, but Lauri noticed their small, sad glances when they remembered their mother.

Fi: Heidän äitinsä oli menehtynyt äskettäin, ja ikävän laineet tuntuivat toisinaan kaatuvan yli.
En: Their mother had recently passed away, and waves of longing sometimes seemed overwhelming.

Fi: Laurin keskittyminen työhön oli vaikeaa.
En: Lauri's concentration on work was difficult.

Fi: Hän halusi tarjota tytöilleen niin normaalin arjen kuin mahdollista.
En: He wanted to provide his daughters with as normal a life as possible.

Fi: Mutta tänään asiat eivät sujuneet.
En: But today, things weren't going smoothly.

Fi: Oli Halloween, joka oli alkanut saada jalansijaa Suomessa, ja tytöt puhuivat innoissaan kummituksista ja lepakosta.
En: It was Halloween, which was beginning to gain a foothold in Finland, and the girls were excitedly talking about ghosts and bats.

Fi: Lopulta Lauri päätti, että tauko olisi tarpeen.
En: Finally, Lauri decided a break was needed.

Fi: "Mitä jos tekisimme Halloween-koristeita yhdessä?"
En: "What if we made Halloween decorations together?"

Fi: hän ehdotti hymyillen.
En: he suggested with a smile.

Fi: Tytöt innostuivat heti ja alkoivat etsiä tarvikkeita: oranssia paperia, liimaa ja saksia.
En: The girls immediately got excited and began looking for supplies: orange paper, glue, and scissors.

Fi: Kolmikko istahti lattialle pöydän viereen koristeet spiritiarkaan.
En: The trio sat on the floor next to the table to create the decorations.

Fi: Riikka teki hauskoja kurpitsoja ja Anni piirsi kummituksia, jotka vilkuttivat iloisesti.
En: Riikka made funny pumpkins, and Anni drew ghosts that waved happily.

Fi: Laurikin innostui ja huomasi, että tytöt toivat iloa myös hänen työhönsä.
En: Lauri too got excited and realized that the girls brought joy to his work as well.

Fi: Yllättäen Lauri sai idean.
En: Unexpectedly, Lauri got an idea.

Fi: Hän voisi yhdistää lasten tekemät luomukset omaan projektiinsa, tuoda iloa ja persoonallisuutta työhönsä.
En: He could incorporate the children's creations into his own project, bringing joy and personality to his work.

Fi: Hän asettui läppärinsä ääreen, ja syksyn auringonvalo loihti uusia värejä ja muotoja näytölle.
En: He settled back in fro


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate