Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Balancing Act: How Pumpkins Inspired a Designer's Breakthrough

Balancing Act: How Pumpkins Inspired a Designer's Breakthrough



Fluent Fiction - Estonian: Balancing Act: How Pumpkins Inspired a Designer's Breakthrough
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-26-07-38-20-et

Story Transcript:

Et: Maarja köögilaud oli kaetud erinevate paberite, värviliste pliiatsite ja sülearvutiga.
En: Maarja's kitchen table was covered with various papers, colorful pencils, and a laptop.

Et: Väljaspool puhus sügisene tuul, värvilised lehed keerlesid akna ees.
En: Outside, the autumn wind was blowing, and colorful leaves swirled in front of the window.

Et: Maarja oli graafiline disainer ja töötas sageli kodust.
En: Maarja was a graphic designer and often worked from home.

Et: Ta pidi täna lõpetama tähtsa projekti.
En: She had to finish an important project today.

Et: Aga tema kuueaastane poeg Taavi tahtis täna kõrvitsaid lõigata.
En: But her six-year-old son Taavi wanted to carve pumpkins today.

Et: Oli ju Halloween.
En: After all, it was Halloween.

Et: Taavi jooksis mööda maja, täis energiat ja rõõmu.
En: Taavi ran around the house, full of energy and joy.

Et: „Ema, ema!
En: "Mom, mom!

Et: Lõikame kõrvitsaid, palun!
En: Let's carve pumpkins, please!"

Et: ” hüüdis Taavi, tõmmates Maarjat käest.
En: shouted Taavi, pulling Maarja by the hand.

Et: Maarja tundis end veidi ülekoormatuna.
En: Maarja felt a bit overwhelmed.

Et: Ta tahtis lõpetada oma projekti enne tähtaega, aga Taavi soove ei saanud ka ignoreerida.
En: She wanted to finish her project ahead of the deadline, but she couldn't ignore Taavi's wishes either.

Et: „Okei, Taavi.
En: "Okay, Taavi.

Et: Ma annan sulle pliiatsid ja paberi.
En: I'll give you pencils and paper.

Et: Joonista, milliseid nägusid tahaksid kõrvitsatele,” ütles Maarja, püüdes lahendada olukorda.
En: Draw the faces you'd like on the pumpkins," said Maarja, trying to solve the situation.

Et: Taavi oli rõõmus ja istus köögilaua äärde joonistama.
En: Taavi was happy and sat at the kitchen table to draw.

Et: Maarja keskendus oma tööle.
En: Maarja focused on her work.

Et: Sülearvuti ekraanil vilkusid erinevad kujundid ja värvid.
En: Different shapes and colors flickered on the laptop screen.

Et: Aga Taavi oli pidevalt tema kõrval ja näitas oma jooniseid.
En: But Taavi was constantly by her side, showing his drawings.

Et: „Vaata, ema!
En: "Look, mom!

Et: Kas see nägu on hirmus?
En: Is this face scary?"

Et: ” naeris Taavi.
En: laughed Taavi.

Et: Maarja naeratas, kuigi ta tundis, et aeg hakkab otsa saama.
En: Maarja smiled, although she felt like time was running out.

Et: Lõpuks näitas Taavi joonistust, mis Maarjat inspireeris.
En: Finally, Taavi showed a drawing that inspired Maarja.

Et: See oli eriline kõrvitsa disain, millel olid suured silmad ja viltused hambad.
En: It was a special pumpkin design with big eyes and slanted teeth.

Et: Äkki tuli ideed Maarja kliendiprojekti jaoks.
En: Suddenly, an idea came for Maarja's client project.

Et: Ta lisas sarnase stiili oma tööle ja see sobis suurepäraselt.
En: She added a similar style to her work, and it fit perfectly.

Et: Maarja lõpetas oma projekti just õigel ajal.
En: Maarja finished her project just in time.

Et: Ta andis sülearvuti kõrvale ja pööras kogu oma tähelepanu Taavile.
En: She set the laptop aside and turned all her attention to Taavi.

Et: Nad läksid koos välja, võtsid kaks suurt kõrvitsat ja asusid neid lõikama.
E


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate