Episode Details

Back to Episodes
Embrace the Uncertainty: Kasia's Creative Awakening in Krakow

Embrace the Uncertainty: Kasia's Creative Awakening in Krakow

Published 2 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Embrace the Uncertainty: Kasia's Creative Awakening in Krakow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-26-07-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Kasia siedziała przy oknie w kawiarni Freelancer’s Home.
En: Kasia was sitting by the window in the kawiarnia Freelancer’s Home.

Pl: Był spokojny, jesienny dzień w Krakowie.
En: It was a calm, autumn day in Krakowie.

Pl: Liście drzew przybierały złote i czerwone barwy.
En: The leaves of the trees were taking on golden and red hues.

Pl: W tle grała spokojna muzyka, a zapach świeżo parzonej kawy unosił się w powietrzu.
En: Soft music played in the background, and the scent of freshly brewed coffee lingered in the air.

Pl: Kasia przyjechała z Warszawy na krótki weekend.
En: Kasia had come from Warszawy for a short weekend.

Pl: Freelancerka potrzebowała chwili wytchnienia od codziennych projektów.
En: As a freelancer, she needed a moment of respite from her daily projects.

Pl: Chociaż uwielbiała swoją pracę, tęskniła za stabilnością i poczuciem bezpieczeństwa.
En: Although she loved her work, she longed for stability and a sense of security.

Pl: Wewnątrz czuła niepewność, czy to właściwa droga.
En: Inside, she felt uncertain if this was the right path.

Pl: Siedząc przy stoliku, Kasia obserwowała innych gości.
En: Sitting at the table, Kasia observed other guests.

Pl: Wszyscy pracowali na laptopach, dyskutowali o projektach, wymieniali się pomysłami.
En: Everyone was working on laptops, discussing projects, exchanging ideas.

Pl: Nagle usłyszała, jak ktoś z boku rozmawia o nowych kierunkach rozwoju w sztuce cyfrowej.
En: Suddenly, she heard someone on the side talking about new directions in digital art development.

Pl: Był to Antek, młody grafik z Krakowa.
En: It was Antek, a young graphic designer from Krakowa.

Pl: Kasia poczuła impuls, by się przyłączyć.
En: Kasia felt an impulse to join in.

Pl: Przez moment wahania zastanawiała się, jak zacząć rozmowę.
En: For a moment, she hesitated, wondering how to start a conversation.

Pl: W końcu zebrała się na odwagę i podeszła do niego.
En: Finally, she mustered up the courage and approached him.

Pl: "Przepraszam, że przeszkadzam, ale usłyszałam coś o sztuce cyfrowej.
En: "Excuse me for interrupting, but I heard something about digital art.

Pl: Jestem ciekawa twojej opinii," powiedziała nieśmiało.
En: I'm curious about your opinion," she said shyly.

Pl: Antek uśmiechnął się serdecznie.
En: Antek smiled warmly.

Pl: "Siadaj, chętnie porozmawiam.
En: "Have a seat, I'd love to talk.

Pl: Zajmuję się tym od kilku lat i mogę podzielić się doświadczeniami."
En: I’ve been working in this field for a few years and can share my experiences."

Pl: Kasia usiadła i zaczęła opowiadać o swoich projektach.
En: Kasia sat down and began talking about her projects.

Pl: Antek z zainteresowaniem słuchał, a potem zachęcił do większej odwagi w tworzeniu.
En: Antek listened with interest and then encouraged her to be bolder in her creations.

Pl: W trakcie ich rozmowy dołączył do nich Piotr, także freelancer.
En: During their conversation, Piotr, another freelancer, joined them.

Pl: "Dzień dobry, widzę, że mówicie o sztuce cyfrowej.
En: "Good day, I see you're talking about digital art.

Pl: Mam nadzieję, że nie przeszkadzam."
En: I hope I'm not interrupting."

Pl: Kasia i Antek nie mieli nic przeciwko.
En: Kasia and Antek didn’t mind.<
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us