Episode Details
Back to Episodes
The Midnight Hunt: Art, Intrigue, and Redemption
Published 2 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: The Midnight Hunt: Art, Intrigue, and Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-25-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Chłodny wiatr jesieni niósł liście w kolorach złoto-brązu, gdy Piotr, Ania i Marek stali przed wejściem do Muzeum Narodowego w Warszawie.
En: The cold autumn wind carried leaves in shades of gold and brown, as Piotr, Ania, and Marek stood in front of the entrance to the Muzeum Narodowe in Warszawie.
Pl: Wnętrze budynku było imponujące.
En: The interior of the building was impressive.
Pl: Marmurowe podłogi błyszczały, a wysokie kolumny tworzyły majestatyczną atmosferę.
En: Marble floors gleamed, and tall columns created a majestic atmosphere.
Pl: Głosy zwiedzających odbijały się echem od ścian, a powietrze pachniało starymi książkami i kurzem historii.
En: The voices of the visitors echoed off the walls, and the air smelled of old books and the dust of history.
Pl: Piotr, doświadczony historyk sztuki, patrzył na Anię.
En: Piotr, an experienced art historian, looked at Ania.
Pl: Była zaniepokojona.
En: She was anxious.
Pl: „Olej na płótnie z renesansu.
En: "An oil on canvas from the Renaissance.
Pl: Zaginął”, powiedziała cicho.
En: It's missing," she said quietly.
Pl: „Musimy go znaleźć.
En: "We must find it.
Pl: Nie mogę nikomu zaufać tu w muzeum.
En: I can't trust anyone here at the museum.
Pl: Piotr, pomożesz mi?
En: Piotr, will you help me?"
Pl: ”Piotr, po niedawnym błędzie naukowym, który nadszarpnął jego reputację, potrzebował tego sukcesu.
En: Piotr, following a recent scientific error that had damaged his reputation, needed this success.
Pl: „Tak, pomogę”, odpowiedział z determinacją.
En: "Yes, I will help," he replied with determination.
Pl: Marek, który pracował jako ochroniarz, dołączył do nich.
En: Marek, who worked as a security guard, joined them.
Pl: Chciał zaimponować Ani, ale też czuł się częścią tej misji.
En: He wanted to impress Ania, but also felt part of this mission.
Pl: Muzeum zaczęło pustoszeć.
En: The museum began to empty.
Pl: Był piątek wieczorem, czas kiedy zwiedzający wracali do domów.
En: It was Friday evening, the time when visitors returned home.
Pl: To był idealny moment na rozpoczęcie poszukiwań.
En: It was the perfect moment to begin the search.
Pl: „Klucz to skanery bezpieczeństwa z zeszłego tygodnia”, powiedział Marek, spoglądając na monitoring.
En: "The key is last week's security scans," said Marek, looking at the surveillance monitors.
Pl: „Może coś nam umknęło.
En: "Maybe we missed something."
Pl: ”Po godzinach ślęczenia nad zdjęciami i notatkami, coś przykuło uwagę Ani.
En: After hours of poring over photos and notes, something caught Ania's attention.
Pl: „To tam!
En: "There!"
Pl: ”, wskazała na ekran.
En: she pointed at the screen.
Pl: „Podziemna komora, niewykorzystane pomieszczenie.
En: "An underground chamber, an unused room."
Pl: ”Piotr, Ania i Marek ostrożnie zeszli do piwnic muzeum.
En: Piotr, Ania, and Marek cautiously descended to the museum's basement.
Pl: Było tam cicho, zimno, a echa ich kroków brzmiały groźnie.
En: It was quiet, cold, and the echoes of their footsteps sounded ominous.
Pl: Odetchnęli z ulgą, gdy znaleźli drzwi do ukrytego pokoju.
En: They sighed with relief when they found the door to the hidden room.
Pl: Piotr szybko otworzył je i w środku, otoczony rękopisami i
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-25-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Chłodny wiatr jesieni niósł liście w kolorach złoto-brązu, gdy Piotr, Ania i Marek stali przed wejściem do Muzeum Narodowego w Warszawie.
En: The cold autumn wind carried leaves in shades of gold and brown, as Piotr, Ania, and Marek stood in front of the entrance to the Muzeum Narodowe in Warszawie.
Pl: Wnętrze budynku było imponujące.
En: The interior of the building was impressive.
Pl: Marmurowe podłogi błyszczały, a wysokie kolumny tworzyły majestatyczną atmosferę.
En: Marble floors gleamed, and tall columns created a majestic atmosphere.
Pl: Głosy zwiedzających odbijały się echem od ścian, a powietrze pachniało starymi książkami i kurzem historii.
En: The voices of the visitors echoed off the walls, and the air smelled of old books and the dust of history.
Pl: Piotr, doświadczony historyk sztuki, patrzył na Anię.
En: Piotr, an experienced art historian, looked at Ania.
Pl: Była zaniepokojona.
En: She was anxious.
Pl: „Olej na płótnie z renesansu.
En: "An oil on canvas from the Renaissance.
Pl: Zaginął”, powiedziała cicho.
En: It's missing," she said quietly.
Pl: „Musimy go znaleźć.
En: "We must find it.
Pl: Nie mogę nikomu zaufać tu w muzeum.
En: I can't trust anyone here at the museum.
Pl: Piotr, pomożesz mi?
En: Piotr, will you help me?"
Pl: ”Piotr, po niedawnym błędzie naukowym, który nadszarpnął jego reputację, potrzebował tego sukcesu.
En: Piotr, following a recent scientific error that had damaged his reputation, needed this success.
Pl: „Tak, pomogę”, odpowiedział z determinacją.
En: "Yes, I will help," he replied with determination.
Pl: Marek, który pracował jako ochroniarz, dołączył do nich.
En: Marek, who worked as a security guard, joined them.
Pl: Chciał zaimponować Ani, ale też czuł się częścią tej misji.
En: He wanted to impress Ania, but also felt part of this mission.
Pl: Muzeum zaczęło pustoszeć.
En: The museum began to empty.
Pl: Był piątek wieczorem, czas kiedy zwiedzający wracali do domów.
En: It was Friday evening, the time when visitors returned home.
Pl: To był idealny moment na rozpoczęcie poszukiwań.
En: It was the perfect moment to begin the search.
Pl: „Klucz to skanery bezpieczeństwa z zeszłego tygodnia”, powiedział Marek, spoglądając na monitoring.
En: "The key is last week's security scans," said Marek, looking at the surveillance monitors.
Pl: „Może coś nam umknęło.
En: "Maybe we missed something."
Pl: ”Po godzinach ślęczenia nad zdjęciami i notatkami, coś przykuło uwagę Ani.
En: After hours of poring over photos and notes, something caught Ania's attention.
Pl: „To tam!
En: "There!"
Pl: ”, wskazała na ekran.
En: she pointed at the screen.
Pl: „Podziemna komora, niewykorzystane pomieszczenie.
En: "An underground chamber, an unused room."
Pl: ”Piotr, Ania i Marek ostrożnie zeszli do piwnic muzeum.
En: Piotr, Ania, and Marek cautiously descended to the museum's basement.
Pl: Było tam cicho, zimno, a echa ich kroków brzmiały groźnie.
En: It was quiet, cold, and the echoes of their footsteps sounded ominous.
Pl: Odetchnęli z ulgą, gdy znaleźli drzwi do ukrytego pokoju.
En: They sighed with relief when they found the door to the hidden room.
Pl: Piotr szybko otworzył je i w środku, otoczony rękopisami i