Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Her Voice: Agnese's Awakening at the Art Museum

Finding Her Voice: Agnese's Awakening at the Art Museum



Fluent Fiction - Latvian: Finding Her Voice: Agnese's Awakening at the Art Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-25-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rudens rītā, kad lapas krāsojās zeltainās un sarkanās nokrāsās, Agnese un viņas skolas biedri devās uz Rīgu, lai apmeklētu mākslas muzeju.
En: On an autumn morning when the leaves were turning golden and red hues, Agnese and her schoolmates went to Rīga to visit an art museum.

Lv: Muzejs bija kā liela, vēsturiska pils ar augstiem griestiem un marmora grīdām.
En: The museum was like a large, historical castle with high ceilings and marble floors.

Lv: Saulainie stari šūpojās caur lieliem logiem, piešķirot gaismu galerijām, kur krāšņi gleznas izcēla to burvību.
En: Sunlit rays swayed through large windows, casting light on the galleries where magnificent paintings highlighted their magic.

Lv: Skolēni stājās pie pirmās gleznas.
En: The students stood by the first painting.

Lv: Skolotāja Mērniece aicināja ikvienu dalīties domās par mākslas darbiem.
En: Teacher Mērniece invited everyone to share their thoughts on the artworks.

Lv: Agnese stāvēja malā, klusējot.
En: Agnese stood aside, silent.

Lv: Viņa apbrīnoja katru detaļu, krāsu un formu, bet baiļojās izteikt savas domas.
En: She admired every detail, color, and shape, but feared expressing her thoughts.

Lv: Viņa baidījās, ka klasesbiedri izsmies viņas redzējumu.
En: She was afraid her classmates would ridicule her vision.

Lv: Jānis, stāvot Agnesei aiz muguras, no malas vēroja.
En: Jānis, standing behind Agnese, observed from the side.

Lv: Viņš apjauta Agneses cīņu un vēlējās palīdzēt, taču pats juta nedrošību savās spējās.
En: He realized Agnese's struggle and wished to help, but felt insecure about his own abilities.

Lv: Tomēr viņš apbrīnoja Agneses klusās stiprības.
En: Nevertheless, he admired Agnese's quiet strength.

Lv: Pie vienas gleznas Agnese apstājās.
En: Agnese stopped in front of one painting.

Lv: Tā bija jātnieka un zirga glezna, kuru apjoza siltās krāsas.
En: It was a painting of a rider and a horse, surrounded by warm colors.

Lv: Viņas sirds vēlējās dalīties ar to, ko šī glezna viņai izteica.
En: Her heart wanted to share what this painting meant to her.

Lv: Pēkšņi, pateicoties Jāņa saudzīgajam mudinājumam, viņa saņēmās balsot.
En: Suddenly, thanks to Jānis' gentle encouragement, she found the courage to speak up.

Lv: "Šis mākslas darbs man atgādina brīvību," Agnese sacīja, viņas balss sākumā bija klusa, bet kļuva stiprāka.
En: "This work of art reminds me of freedom," Agnese said, her voice initially quiet but growing stronger.

Lv: "Tas ir kā tad, kad pats izjūti vēju, lidojot pāri laukiem, justies viegliem kā putns..."
En: "It's like when you feel the wind yourself, flying over fields, feeling as light as a bird..."

Lv: Kad tā runāja, telpa iepildījās klusuma, visi pievērsās viņai ar uzmanību.
En: As she spoke, the room filled with silence, everyone turning their attention to her.

Lv: Jānis maigi pamāja ar galvu, viņa acīs mirdzot apstiprinājumam.
En: Jānis nodded gently, his eyes shining with affirmation.

Lv: Skolotāja Mērniece uzsmaidīja Agnesei, un klasesbiedri viņu apsveica ar aplausiem.
En: Teacher Mērniece smiled at Agnese, and her classmates congratulated her with applause.

Lv: Viņas vārdi bija aizkustinājuši.
En: Her words had moved them.

Lv: Agnese saprata, ka viņas balss ir vērtīga un spēj uzrunāt citus.
En: Agnese realized that her voice wa


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate