Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding New Dimensions: Kasper's Silent Art Journey

Finding New Dimensions: Kasper's Silent Art Journey



Fluent Fiction - Danish: Finding New Dimensions: Kasper's Silent Art Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-25-22-34-02-da

Story Transcript:

Da: I Louisiana Museum of Modern Art, hvor glasvinduerne fangede nuancerne af efterårens gyldne og røde blade, sad Kasper og Freja stille på en bænk.
En: At the Louisiana Museum of Modern Art, where the glass windows captured the nuances of autumn's golden and red leaves, Kasper and Freja sat quietly on a bench.

Da: Den varme luft fra radiatorerne blandede sig med den sarte duft af det udendørs.
En: The warm air from the radiators mingled with the delicate scent of the outdoors.

Da: Det var en rolig dag.
En: It was a calm day.

Da: Besøgende mumlede lavmælt imens de gik rundt og beundrede kunstværkerne.
En: Visitors murmured softly as they walked around, admiring the artworks.

Da: Kasper så ud over fjorden gennem vinduerne.
En: Kasper looked out over the fjord through the windows.

Da: Det var smukt, men en indre uro fyldte hans sind.
En: It was beautiful, but an inner turmoil filled his mind.

Da: For nylig havde Kasper fået en diagnose på et høretab.
En: Recently, Kasper had been diagnosed with hearing loss.

Da: Det var en tid med store ændringer.
En: It was a time of great changes.

Da: Kasper var bekymret.
En: Kasper was worried.

Da: Ville hans kærlighed til kunst ændre sig?
En: Would his love for art change?

Da: Kunne han stadig føle kunsten på samme måde som før?
En: Could he still feel the art in the same way as before?

Da: Han spekulerede over, hvordan lyden af kunsten nu ville være, eller måske mangle.
En: He wondered what the sound of art would now be like, or perhaps lack.

Da: Freja, som altid var ved hans side, forstod uden ord.
En: Freja, who was always by his side, understood without words.

Da: Hendes nærvær var beroligende.
En: Her presence was calming.

Da: "Måske kan du fokusere mere på det, du ser," sagde hun blidt.
En: "Maybe you can focus more on what you see," she said gently.

Da: "Og det, du rører ved."
En: "And what you touch."

Da: Dette var en ny idé for Kasper; at opleve kunsten på en nylivet måde.
En: This was a new idea for Kasper; to experience art in a newly awakened way.

Da: De bevægede sig gennem museets haller.
En: They moved through the museum's halls.

Da: Freja førte Kasper til en særlig installation.
En: Freja led Kasper to a special installation.

Da: Den var lavet til at blive rørt ved.
En: It was made to be touched.

Da: De farverige teksturer og komplekse former opfordrede til en dybere interaktion.
En: The colorful textures and complex shapes invited a deeper interaction.

Da: Freja smilede opfordrende til Kasper: "Prøv at føle det."
En: Freja smiled encouragingly at Kasper: "Try to feel it."

Da: Med rystende hænder rørte Kasper overfladen.
En: With shaking hands, Kasper touched the surface.

Da: Det var som om verden begyndte at åbne sig på ny.
En: It was as if the world began to open anew.

Da: Strukturerne, de forskellige teksturer, talte til ham på måder, som lyde ikke længere kunne gøre.
En: The structures, the different textures, spoke to him in ways that sounds could no longer do.

Da: For hvert strøg blev han bragt tættere på de følelser, kunsten måtte fremkalde.
En: With each stroke, he was brought closer to the emotions the art was meant to evoke.

Da: En tæt forbindelse blev dannet i det stille rum.
En: A


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate