Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Art of Reflection: A Journey to Honor a Friend's Memory

The Art of Reflection: A Journey to Honor a Friend's Memory



Fluent Fiction - Slovak: The Art of Reflection: A Journey to Honor a Friend's Memory
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-25-07-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: V jeseni, keď listy pestrofarebne šušťali pod nohami, bol Matej na ceste do malého múzea umenia.
En: In the autumn, when the leaves rustled in a colorful manner beneath his feet, Matej was on his way to a small art museum.

Sk: Bolo to miesto plné ticha a úcty, kde každý kút dýchal históriou a krásou.
En: It was a place full of silence and reverence, where every corner breathed history and beauty.

Sk: V múzeu sa Matej cítil, akoby vstúpil do iného sveta, sveta pokoja a hlbokých myšlienok.
En: In the museum, Matej felt as if he had stepped into another world, a world of peace and profound thoughts.

Sk: Matej mal dôležitú úlohu.
En: Matej had an important task.

Sk: Blížil sa Sviatok všetkých svätých, deň, keď si ľudia na Slovensku uctievajú svojich blízkych, ktorí už nie sú s nami.
En: The All Saints' Day was approaching, a day when people in Slovakia honor their loved ones who are no longer with us.

Sk: Chcel pre svojho zosnulého priateľa nájsť dar, ktorý by vyjadroval jeho úctu a lásku.
En: He wanted to find a gift for his deceased friend that would express his respect and love.

Sk: Dar by mal byť symbolický a hlboko zmysluplný.
En: The gift should be symbolic and deeply meaningful.

Sk: Matej sa prechádzal medzi obrazmi, no čím viac ich videl, tým viac bol zmätený.
En: Matej walked among the paintings, but the more he saw, the more confused he became.

Sk: Umelci vyjadrili toľko emócií a príbehov na plátnach, až sa mu zdalo, že nikdy nenájde to pravé.
En: The artists had expressed so many emotions and stories on the canvases that it seemed to him that he would never find the right one.

Sk: V tejto chvíli vstúpila na scénu Katarina, múzejnícka kurátorka.
En: At this moment, Katarina, the museum curator, stepped onto the scene.

Sk: Mala na sebe jednoduché sviatočné šaty a úsmev, ktorý Mateja upokojil.
En: She wore simple festive clothes and a smile that comforted Matej.

Sk: "Vidím, že niečo hľadáte," povedala Katarina s porozumením v očiach.
En: "I see you're looking for something," said Katarina with understanding in her eyes.

Sk: "Áno," odpovedal Matej, trochu neisto.
En: "Yes," replied Matej, somewhat uncertainly.

Sk: "Chcem nájsť obraz ako dar pre môjho priateľa, ale neviem, kde začať.
En: "I want to find a painting as a gift for my friend, but I don't know where to start."

Sk: "Katarina sa pousmiala a pozvala ho do jednej z miestností.
En: Katarina smiled and invited him into one of the rooms.

Sk: "Poďte, ukážem vám pár obrazov, ktoré majú zaujímavé príbehy," navrhla jemne.
En: "Come, I'll show you a few paintings that have interesting stories," she suggested gently.

Sk: Spolu prešli cez niekoľko miestností, kde Katarina rozprávala príbehy o maliaroch a ich inšpiráciách.
En: Together, they went through several rooms where Katarina told stories about the painters and their inspirations.

Sk: Matejovi sa páčili jej vysvetlenia, ale stále necítil, že by našiel ten pravý obraz.
En: Matej liked her explanations, but he still didn't feel that he had found the right painting.

Sk: Každá stena nesla niečo iné, ale srdce mu stále nebadalo ten správny tón.
En: Every wall carried something different, but his heart still didn't find the right tone.

Sk: Nakoniec, v malej a skrytej časti múzea, Matej videl obraz, ktorý ho očaril.
En: Finally, in a small and


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate