Fluent Fiction - Danish: Finding Balance: A Study Tale for the Ages
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-23-07-38-20-da
Story Transcript:
Da: Kastanjeblade svævede gennem luften udenfor skolens vinduer.
En: Kastanjeblade drifted through the air outside the school's windows.
Da: Inde i skolens bibliotek var der travlt med studerende.
En: Inside the school library, there was a buzz of busy students.
Da: Hylder fyldt med bøger strakte sig langt ned ad gangen, og hver krog var pyntet med papirsflagermus og små græskar.
En: Shelves filled with books stretched far down the hall, and every corner was decorated with paper bats and small pumpkins.
Da: Duften af gamle sider og kaffe fyldte luften.
En: The scent of old pages and coffee filled the air.
Da: Mikkel sad ved et bord tæt på en stak bøger.
En: Mikkel sat at a table close to a stack of books.
Da: Hans fingerspidser trommede hurtigt mod hans notesbog.
En: His fingertips drummed quickly against his notebook.
Da: Der var kun en uge til midterprøverne, og han følte presset.
En: There was only a week until the midterms, and he felt the pressure.
Da: Hans stipendium afhængte af det.
En: His scholarship depended on it.
Da: Ved siden af ham stirrede Freja ud i luften.
En: Next to him, Freja stared into the air.
Da: Hun havde en gruppe farveblyanter foran sig og trak langsomt mønstre på hendes ark.
En: She had a bunch of colored pencils in front of her and was slowly drawing patterns on her sheet.
Da: Søren, som sad overfor, kiggede frem og tilbage mellem dem.
En: Søren, who sat across from them, glanced back and forth between them.
Da: "Vi skal fokusere," sagde Mikkel utålmodigt.
En: "We need to focus," Mikkel said impatiently.
Da: "Prøverne er lige om hjørnet."
En: "The exams are right around the corner."
Da: Freja lo blidt.
En: Freja laughed softly.
Da: "Jeg fokuserer bedst, når jeg kan lade min fantasi flyve lidt."
En: "I focus best when I can let my imagination fly a little."
Da: Mikkel sukkede.
En: Mikkel sighed.
Da: "Vi har ikke tid til at dagdrømme."
En: "We don't have time to daydream."
Da: Søren lænede sig tilbage og foldede sine hænder bag hovedet.
En: Søren leaned back and folded his hands behind his head.
Da: "Måske er der en måde at kombinere jeres metoder," foreslog han.
En: "Maybe there's a way to combine your methods," he suggested.
Da: Freja begyndte at fortælle historier om de historiske figurer, de skulle læse om, mens hun tegnede scener med blyanterne.
En: Freja began to tell stories about the historical figures they had to read about while she sketched scenes with her pencils.
Da: Mikkel rullede øjnene, men fortsatte med sine noter.
En: Mikkel rolled his eyes but continued with his notes.
Da: Alligevel begyndte noget at trække i ham ved Frejas fortællinger.
En: Still, something began to pull at him through Freja's stories.
Da: Figuren blev levende i hans hoved, og det fastgjorde oplysningerne på en ny måde.
En: The figures came to life in his mind, and it fixed the information in a new way.
Da: Dagene skred frem, og Mikkel kunne knap fokusere.
En: The days went on, and Mikkel could hardly concentrate.
Da: Halloween var knap en uge væk, og udsigten til skolefesten pirrede de studerende.
En: Halloween was barely a week away, and the prospect of the school party excited the students.
Da: Han vidste, at han skulle vælge mellem intens fordybelse i bøger
Published on 1 month, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate